STERK
VERLAAGDE
THEE
PRIJZEN
Niet dekoorden,
maar... de
guldens spreken!
ZEIST SL0TLAAN
DE GRUYTER'S
EN TOCH 10% KORTING
Openbare aanbesteding
GROEN ORANJE
MERK MERK
FJLAUW ZILVER GOUD
MERK ROOD MERK
GEMEENTE RHENEN
Zwarte damesfiets,
merk Pnoenix
met grote lamp en zwarte
fietstas? J
Inlichtingen gaarne bij:
Fa. B/v. d BOSCH
Hoogstraat 9-11, Tel. 681
P. ANBEEK
FEUILLETON
Op Fabriekskantoor te Vaenendaal
Uw TROUWPARTIJ
is pas VOLMAAKT
als U gereden wordt
met onze
Aangeboden woning te
Vlaardingen./nuur f 6.15
p.w. Gevraagd een wo
ning te Vaenendaal.
Inl. bij B. van Leeuwen, Mun-
nikenwpg 124 D, Veenendaal.
prijsverlaging op alle afdelingen. Dat is de bijdrage
van G H om het/hoge prijsniveau te doorbreken.
Voor een gezonde
Uaar het ons niet mogelijk is,
op al onze artikelen/te wijzigen,
de kassa 25% minder dan het p
prijskaartjes
rbetaalt U aan
kaartje vermeldt.
Wilt U rustig kopen, koopt dan in de morgenuren!
zeggen," vond jhr. van Natteluur
tot Droogenbroeck, „maar wat heeft
je grootmoeder er mee te maken?"
„O, Tai-Tai, zo noem ik thuis al
tijd de maatschappij. Ik houd niet
van mensen, die alles willen weten
wat je doen en laten wilt. Sommige
passagiers weten er ook weg mee
Hoe vaak die ons niet lastig vallen
met op- en aanmerkingen
Hoorneboeg!" Ze zuchtte eens. „Nie
mand voor de Hoorneboeg?"
„En dan de ontelbare mannen, die^j
je adres willen weten." 1
„Och, daar antwoorden we niet
eens meer op."
„Ook niet als Ko-Ko het zou vra
gen?"
De donkere ogen peilden de zijne,
die fletsblauw zagen met een ver
moeide uitdrukking van langdurig
levensverdriet.
„Wiaarom zou u het willen we
ten?"
„O, denk niet dat ik met een lief
desverklaring zal komen. Of met 't
smoesje van een avondje uit. Maar
je komt uit Shan-tung. Je kent Chi
nees en je zou me wat kunnen ver
tellen van 't land en van z'n bewo
ners vóór ik er wildvreemd naar toe
trek. Ik heb conversatieles nodig en
ik vond nog niemand, die de taal
voldoende beheerste om met mijn
gestuntel een dialoag te kunnen op
zetten en dan nog m'n fouten te ver
beteren."
Ze boog het hoofd en graaide wat
in haar geldtas.
„Ik heb nooit gestudeerd. Ik ken
't dialect van Shan-tung en een paar
beschaafde omgangsvormen van
Nanking. Thuis spreken we nog wel
eens het echte onvervalste Chinees
als er bezoekers zijn, die niet mo
gen horen, wat we bedoelen. Ik weet
niert, of dat geschikt is voor conver
satie-les!"
Wie heeft gezien
MARGARINE v a f 0.45
L\er 250 gram
LIMONADE SIROOP,
Slebrand, per fles f 1.10
SPRITS f 0.40 per ^250 gram
REEPEN vanaf f 0.10Ver stuk
DRUPS f 0.25 per 200\gram
Middellaan B 83 - Vaenendaal
of JONGE VROUWv.d.e.n. voor
de hulsh. Klein gezin (3 pers.).
Goed loon en goed tehuis.
Vanouds „De Halve Maan"
Bondecafé X.N.W.B., Badhoeve
dorp (bij'Schiphol).
Op Vrijdagmiddag 13 Juli 19S1 om*14Juu<£z«l het gemeente-
bestuur van Rhenen aanbesteden:
A. het bouwen van 48 arbeiderswoningen, w.o. 24 duplex-
woningen, aan de Eikenlaan, Populierenlaan en Pruauslaan
te Rhenen.
B. het bouwen van 5 arbeiderswoningen, w.o. 3 duplex-
woningen, aan de Franseweg en Drlftweg te Eist (U.),
gemeente Rhenen.
C. het bouwen van 6 arbeiderswoningen aan de Cuneraweg
te Achterberg, gemeente Rhenen.
Bestek en tekeningen, vahaf Maandag 2 Juli 1951 verkrijgbaar
ter gemeentesecretarie, (afd. algemene zaken) f 28.(franco
per post f 25.50). Restitutie f 7.50 bij ongeschonden inlevering
op de dag der aanbesteding.
Inschrijver» moeten bestekhouders zijn.
(door d'Argenty)
't Was een stille uitnodiging
aan zijn busvriendin om weer neer
te vallen op de bank en verder te
praten over dat verre land.
„Uitgelachen?"
Haar gezicht betrok eventjes.
Doch ze beet zich op de lip en hield
de opmerking die ze wilde maken
nog bijtijds in. De maatschappij ver
bood uitdrukkelijke vrijpostigheden.
Ze mocht ja zeggen, of nee, in een
hoogst enkel geval. Maar meer ook
niet. En dat ze hier een gesprek had
aangeknoopt en kersen had zitten
snoepen van een passagier kon fei
telijk helemaal niet door de beugel.
Hij greep weer de dikke porte
feuille uit z'n binnenzak. „Dat komt
er van als je niet in Holland gebo
ren wordt," mopperde hij, „je weet
nog niet eens wat broeck betekent."
„Dat weet ik heel goed," repli
ceerde het meisje, „broeck betekent
een waterland, ofwel moeras, 't Is
een in onbruik geraakt Nederlands
woord en je kunt 't in een heleboel
plaatsnamen nog vinden. Broek in
Waterland, Grotebroek, Lutjebroek
om in Noord-Holland te blij
ven. U denkt zeker dat ik om zoiets
nog lachen moet. Nee, ik kon me
niet houden omdat die combinatie
zo goed bij u paste. Ik heb eerlijk
nooit durven denken, dat u zo heet
te!"
Haar buurman zuchtte. Zijn naam
was hem, sinds hij de jaren des on
derscheids bereikt had, een bron van
voortdurende ergernis en onduld
bare smarten. Welk lief meisje hij
ook poogde te benaderen, wiens
gunst hij ook trachtte te winnen,
bij het horen of zien van de natte
luier en de droge broek, ontpopte
izich immer het laagste spot-instinct
van de mens uit eervorm en primi
tieve begrips-ijstijd.
„Als ik geld had zoals u, dan liet
ik m'n naam veranderen," vervolg
de de zachte stem naast hem onver
stoorbaar. „Dan kun je nog beter op
z'n Chinees Zwak van Geur heten.
Of Poeh.
„Geld?" vroeg hij, snuivend om
dat wonderlijke idee. „Hoe kom ik
aan geld? Het aardse slijk is voor
een berooide student als ik niet weg
gelegd."
„Je kunt met zo'n kennis als u
hebt best geld verdienen," oordeelde
zij. „Voert u dan niets uit voor de
kost?"
„O, ehja, ik doe wel eens
wat. Maar dat heeft niet zo véél te
betekenen."
„Nee," glimlachte ze, „dat begrijp
ik."
„Zo bedoel ik het niet. juffrouw
eh
Loia negeerde die aarzeling om
haar naam. „Hotel de Rading!"
Voorin werd een hand opgestoken
en een andere passagier drukte met
enige moeite op de drukknop, die
niet werkte. Ze verrees van haar
plaats, als in gedachten verzonken
stak de jongeman zijn hand uit om
haar terug te houden. Maar toen hij
bemerkte, dat zich daarin nog zijn
portefeuille bevond, trok hij het
lichaamsdeel schielijk terug en ver
diepte hij zich in de nietszeggende
aanblik van een blanco blaadje
notitiepapier.
Zijn naam veranderen
Er waren tijden geweest, dat hij
met dat vaste voornemen na uren
lange slapeloze nachten met het de
finitieve phm zijn hoofd had neer-
Sollicitanten dienen in het bezit te zijn van Diploma
H.B.S. (5-j.) of M.U.L.Oyen Machineschrijven, terwijl
kennis der Nad. en Eng Handelsc. tot aanbevaling strekt.
Br. met recente pasfoto te zenden onder nr. 851 a. h.
bur. v. d. blad.
Rijtuigen of Auto's
BILLIJKE .PRIJZEN
Tevens Uw adres voor
Taxi (dstg en nacht)
Uitsluitend
NIEUW SriV A G E'N S
Naargeestige gedachten, tobberijen
en angstge^ael worden verdreven door
MIJNHARD rSsZENUWTABLETTEN
Versterken het ^*^lfvertrouwen en
stemmen U weer mb^dig en rustig.
mexk QtUSPEL.
In eikenh. kast, modérn. Zeer
goed van toon. billijke\Drijs.
Schrift, aanvr. onder nr.N£3
Bur. v.d. blad.
Wed. A. W. de HAAS
Telefoon 345 - Markt 16
VEENENDAAL
„Toe, mei-mei, hij greep haar
hand, „laat me eens bij je thuis ko
men, proberen of ik er iets van te
recht breng."
Het „jonge zusje" ademde zwaar.
Eerlijk gezegd overweldigde dit idee
haar. Zelfs haar vader zou het pret
tig vinden als hij z'n woordenvloed
weer eens kon luchten. Ze konden
eens een gezellige avond hebben met
oude herinneringen aan Tsi-Nan, de
overstromingen en de Gele Rivier.
Het zou niet alleen een goede leer
school zijn voor een student, maar
ook een aantrekkelijke cursus voor
haarzelf. Wie weet of ze niet weer
eens in het Duizendjarige Rijk
recht kwam. Dan wist ze al vast ietè^
meer van het land en van zijn be
woners. Hij kon immers vertellen
van zijn studie, van de eeuwenlange
geschiedenis en de oude cultuur. Hij
kende ongetwijfeld ook heel wat
meer karakters van het Chinese
schrift dan zij ooit in haar jeugd ge
penseeld had.
Zijn smalle, slanke vingers druk
ten 'vaster om haar kleine hand. „Of
vind je m'n naam niet mooi genoeg
„Dat is flauw," zei Lola heel
zacht, „ik zal er heus niet meer om
lachen en met uw persoon heeft die
naam niets te maken. Er zullen wel
eens meer mensen om die combi
natie gelachen hebben."
„Ja, helaas wel."
Ze proefde uit zijn toon iets van
de vele drama's, die er verscholen
gingen achter deze drie woorden. De
balans in haar hart helde hoe langer
hoe meer over naar het ja, dat hij
nog steeds van haar verwachtte.
„En als u dan bij me thuis geoe
fend hebt, wat dan?"
Hij speelde met het potlood in z'n
vrije hand. „Ik zou er voor kunnen
betalen, maar dat durf ik niet eens
voorstellen We kunnen ook een
andere regeling treffen: jij leert mij
en ik leer jou. En als ik dan naar
China scheep ga, kun je meegaan.
Als secretaresse, als vriendin, of
als m'n vrouw."
Ze maakte haar hand los uit zijn
greep. „Over dat laatste zullen we
maar niet praten. Dergelijke belof
ten doe je elkaar meestal niet vóór
je de ander goed kent. En kennen
doen wü elkaar in elk geval nog
niet."
„We zullen wel veel gelegenheid
krijgen om elkaar te leren kennen.
Tenminste" aarzelde hij, „als je het
aanneemt".
„Twijfelt u daar nog aan?"
Ze was al opgestaan voor hij goed
en wel tot het besef kwam, dat
haar volmondig „ja" in die vraag
lag opgesloten. Een heerlijk gevoel
van vreugde doorstroomde plots zijn
luidkloppend hart. Ja! Dit meisje
zei ja! Ondanks zijn potsierlijke
naam en zijn protserige manieren,
die hij altijd had aangenomen. Ze
zei ja, en ze wilde hem thuis ont
vangen!
Strompelend door de schokkende
autobus kwam hij achter haar aan.
„Berkenlaan!"
De chauffeur maakte zijn bocht
wat kort, om een fietser te kunnen
ontwijken. De held van de achter
bank greep zijn vriendin vast in een
vergeefse poging om het evenwicht
niet te verliezen.
Conductrices zijn veel gewend.
Zonder een spier te vertrekken tik
te Lola met haar tang tegen de glas
wand, die de cabine van de chauf
feur scheidde. Meteen knarsten de
remmen. De deuren klapten open.
„Gaat uw gang. Dag meneer."
Ergens aan de buitenste rand van
Hilversum zag jhr. van Natteluur
tot Droogenbroeck zichzelf terug
naast een haltepaal van de bus,
waarin hij zijn laatste liefde gevon
den had. Een droom van een bru
nette met onbeschrijflijke ogen, die
ja zei en hem thuis wilde ontvan-
£en-
Doch waar dat thuis was en hoe
zij heette, dat wist hij niet
(Wordt vervolgd^
«A
Vanaf Zaterdag 30 Juni
natuurlijke geïqatsverzorging
Hamea-crème. 45-90k
gelegd op een met tranen doorweekt
kussensloep. Hij herinnerde zich
even zo vele twijfelreacties, waar
bij hij het nut en de kosten als op
een balans tegen elkander had af
gewogen.
Een naam veranderen kost geld.
Veel geld. Meisjes veroveren kost
ook geld. Als je het goed deed. Ergo:
als hij zijn naam liet veranderen
teneinde blijvend aan de vrouwen
jacht deel te nemen, vermaak en
vertier te zoeken bij lieftallige da
mes die hem nu niet lustten, van
wege die natte luier en de droge
broek, dan raakte hij hoe langer hoe
dieper in de bodemloze put, die in
de beschaafde kringen met schoon
klinkende namen bedoezeld werden.
Geen naamsverandering behoedde
hem op feilloze wijze van geldsmij
terij. En dus blééf het zo. Ondanks
al de aardige Annie's, bevallige Ber
tha's en charmante Charlotte's.
Ondanks een conductrice, die Chi
nees kende en „Poeh" zei.
Wat betekende het ook alweer?
Vruchteloos raadpleegde hij in zijn
geheugen de ellenlange woorden
lijsten van het shan-tung dialect.
Met een potlood krabbelde hij Chi
nese tekens op het witte notitie
blaadje. Hij schrok op, toen zij op
nieuw naast hem neerplofte. „Ha,
wat wordt dat? Een nieuwe naam?"
„Nee," aarzelde hij, „ik wou, eh
Kan ik niet jouw naam gebrui
ken? Hoe heet je eigenlijk? Poeh?"
Lola lachte „Wij mogen onze naam
niet noemen tegen passagiers. Als u
klachten hebt, kunt u m'n nummer
noteren. Schrijf maar op: „vier, één
acht. Vierhonderd achttien. En
schrijft u dan maar aan de maat
schappij."
Werktuigelijk noteerde hij haar
nummer. „Mei-mei, je bent niet erg
vriendelijk voor Lao Yeh."
„Ik mag niet vriendelijk zijn van
de Tai-Tai," verdedigde ze zich, „en
u hebt niet het recht om me zusje
te noemen. Zelfs als we familie wa
ren zou u Ta-Chieh moeten zeggen.
Ik noem u toch ook geen broertje!"
„Jij mag tegen mij gerust Ko-Ko
Deze prijst
vesten, sha