pcotdej IN DUITSLAND IS HET GOED WERKEN VOOR JONGE MEISJES Noodklokken over Washington KRUISWOORD-PUZZEL 4 RAM 4RAM LEa van der Meijden in Rotingen DUITSLAND Werkzaamheden Geheel opgenomen Veenendaalse Enige manier KONING ARTHURS MOEDIGSTE MAN OPGAVE J 1 DE GROTE OPSTAND Het is tegenwoordig een gewone zaak dat een jong meisje naar het buitenland trekt om aldaar de taal beter te leren beheersen. Ook is het niet ondenkbaar meer, dat datzelfde meisje achter elkaar enkele landen bezoekt om „all round" te worden op talengebied om daarna als volwaardig secretaresse, stewar- des of op vreemdelingenbureaux werkzaam te kunnen zijn. De aanleiding biertoe is ongetwijfeld een combinatie van het avonturieren en het uiteraard betere salaris wat later als een door de wol geverfde talenkenster kan worden verlangd. Ook in Veenendaal trekken veel jonge meisjes over de grenzen om zich in vreemde talen te bekwamen. Veelal komt men terecht in gezinnen om als „hulp in de huishou ding" dienst te doen. De werkzaamheden bestaan hoofdzakelijk uit het wat lichtere werk en het verzorgen van de aanwezige kleuters in dat gezin. Hoewel Frankrijk, Engeland en Italië veruit de voorkeur genieten als bakermat voor deze studiereizen trok Lia van der Meijden naar Rotingen in West-Duitsland om zich in de Duitse taal te bekwamen. Haar ouders, de fam. van der Meijden, Hoofdstraat 46 te Veenendaal staan van zelfsprekend voortdurend in contact met hun dochter, naar aanleiding waarvan wij de volgende gegevens kunnen geven. Voordat Lia naar Duitsland trok had zij eerst de M.M.S. en de vormingsklas doorlopen. Van het M.A.I. bureau te Amsterdam kreeg zij op aanvraag het adres van de fam. Tocke te Rotingen. Dit doktersgezin, bestaande uit vader en moe der Tocke en drie kinderen, is opperbest tevreden met dit Hollandse meisje. Lia wordt daar in de wandeling „haustochter" genoemd, wat in het Nederlands moeilijk om te zetten is, maar neerkomt op „hulp in de huishouding". De werkzaamheden die Lia moet ver richten bestaan hoofdzakelijk uit het hel pen van mevrouw Tocke in de ochtend uren, terwijl tevens de baby aan haar is toevertrouwd, 's Middags wordt zij in de gelegenheid gesteld om wat te lezen of wat brieven te schrijven. Een hoogtepunt ge durende de middaguren in het Duitse ge zin is het koffiedrinken. Daar zijn de Duitsers behoorlijk op gesteld en er wordt veel werk van gemaakt. Meestal komt er gebak met veel slagroom aan te pas. Pas dan is het koffiedrinken com pleet. Lia schreef ons met een lichte schroom dat zij in de eerste maand dat zij daar werkt liefst 6 pond was aange komen. Zij is geheel in de familiekring opge nomen en deelt derhalve ook alle genoe gens. Zij gaat dikwijls met mevrouw, of met beiden, naar de bioscoop of schouw burg. In het begin vond zij alles nogal wat vreemd aandoen, maar de tijd maakte van haar allengs een officieel inwoon ster van Rotingen en zij voelt zich thans behoorlijk ingeburgerd. Al met al voelt zij zich prima in het voor haar altijd toch vreemde Duitsland. Natuurlijk, zo schrijft zij, blijft Veenen daal door alle familiebanden en kennissen die er wonen de plaats die blijft trekken en zo eens in de vijf of zes wekken reist Lia naar haar dierbaar Veenendaal om een week-end bij haar ouders door te brengen. Het doel van een dergelijke reis, het leren beheersen van de taal van dat land, wordt op deze wijze wel het dichtst benaderd. Als men maanden de landstaal moet spreken zonder in aanraking te komen met landgenoten ziet men na we ken reeds zeer positieve resultaten. Na een jaar spreekt men vloeiend mee zonder nog in het „Hollands te denken". Het is daarom duidelijk, dat voor meisjes en jongens, die later hun brood wensen te verdienen door talen goed te beheersen, een zeer goede basis op een dergelijke wijze kan worden verkregen. Het is natuurlijk duidelijk, dat men vooraf via de daarvoor aangewezen in stanties, zich goed vergewist omtrent de antecedenten van het gezin waarheen men trekt. Verschijnt als bijlage van het streekblad „D E VALLEI" onder redactie van Tante Jos. Correspondentie te richten aan Tante Jos, per adres Parallelweg 10 - VeenendaaL ONZE JARIGE NEVEN EN NICHTEN 27 juni Riet van der Wee 28 juni Kokkie Bos Corrie v. d. Haar (Rhenen) Willy Nellestijn (Eist U.) 29 juni Corrie van Eden Coot je Pater Rijk v. d. Kuyt Hans v. d. Weerd Ada van Essen (Overberg) Cokkie Bos 2 Juli Bert v. d. Horst 3 juli Eefke Henzen Alle anderen jarigen ook van harte ge feliciteerd. ZILVERPAPIER EN CAPSULES Beste jongens en meisjes. Zoveel zilver papier en capsules als ik van de week kreeg, heb ik nog nooit gehad. Van de fam. Klem kreeg ik 100 kg, heel hartelijk bedankt. Maar ook van Corrie Wagensveld, Berna Ditewig, Ineke van Tuil, Gerda Sanders, Corrie en Willie Herikhuizen, Beppie, Gerda en Wim van Hcerdt, Ineke Diepe- veen en Francien Mallan, kreeg ik aardig wat. Fijn zeg, zo hard als jullie op het ogenblik sparen. Tot volgende week. Har telijke groeten van Tante Jos. Figuur a. CASTAGNETTEN Deze twee wollen balletjes zijn een prachtig paar castagnetten, die je heel eenvoudig maakt van een beetje wol, 2 kroonkurken per bol en een paar kleine steentjes of kralen. De stenen of de kraaltjes leg je tussen de kroonkurken, nadat je daaruit eerst de kurk of het plastic schijfje hebt ver wijderd. In de tekening zie je hoe je de kurken op elkaar moet leggen. Vervolgens windt je de woldraad om de beide kroon kurken heen totdat je een bolletje hebt, ongeveer zo groot als een tafeltennnisbal. Je bindt de woldraad af met een stop naald, maar dan zo, dat er een klein eindje over blijft. Dan maak je nog zo'n 31 Ridder Lancelot nam snel zijn eigen wapens op, want hij was bang voor een nieuwe aanval omdat het kasteel van de andere ridder zo dichtbij was. Hij sprong te paard en reed weg, God dankende, dat hij hem veilig en wel door zijn laatste avontuur had gebracht. Twee dagen later bereikte hij hét hof van koning Arthur. De koning en zijn ridders warpn heel blij ridder Lancelot weer bij zich te zien. 32 Korte tijd later kwamen de ridders, die door ridder Turquin zolang gevangen waren gehouden, weer terug aan het hof. Zij prezen ridder Lancelot, die hen uit hun gevange nis in het kasteel had bevrijd en ridder Turquin in een eerlijk gevecht had gedood. Alle moedige daden, die ridder Lancelot op zijn reizen had volbracht werden tot in de kleinste bijzonderheden aan het hof verteld en ridder Lancelot werd de edelste ridder ter wereld genoemd. Hij werd dan ook bewonderd door allen en was bemind bij arm en rijk. (Nadruk verboden) Slot bolletje, als het kan in een andere kleur. Vervolgens haak of vlecht je een koordje van ongeveer 15 cm lang, waarvan je de beide uiteinden elk aan een bolletje be vestigt door middel van het daar nog uit hangende draadje en zie daar, wat een prachtige castagnetten je hebt. Je gebruikt deze door het koordje over je drie mid delste vingers te hangen, waarna je met je duim en je wijsvinger het ritme kunt aan geven. Figuur b. HIJ WIL DE RATTEN LEREN SPREKEN Het enige dat je van de rat te horen krijgt, is een gilletje, maar nu is er een professor, die talen bestudeert (en dan in het bijzender nagaat hoe iemand leert te spreken), en deze is bezig met proefne mingen met een rat. Halvah, zoals de rat genoemd wordt, werd op de universiteit van Rochester voor eeh paar andere proefnemingen ge bruikt toen de professor met hem kennis maakte. Hij ontdekte, dat de rat van tijd tot tijd een paar gorgelende geluidjes maakte. Toen nam hij de rat mee, gaf hem water en voedsel en deed dat tel kens als een soort beloning nadat de rat zo'n gorgelgeluidje gemaakt had. Halvah raakte daaraan zo gewend, dat hij door het maken van een duidelijk gorgelend geluid om voedsel en drinken begon te vragen. De „gesprekken" van Halvah zijn op de band vastgelegd en deze band is steeds maar weer opnieuw afgedraaid voor twee stille ratten, Demosthenes en Galatea. De twee leerlingen begonnen al spoedig de zelfde geluiden te maken als Halvah en nu hoopt de professor er in te slagen alle drie de ratten hetzelfde geluid te laten maken als zij water willen hebben en een ander soort geluid als het gaat om voedsel. Figuur c. DUIVEN, DIE FOTOGRAFEREN EN GESCHUT AFVUREN Febo de Vries, die in Zwitserland woont, heeft twee liefhebberijen: fotografie en duiven. Hij heeft deze beide liefhebberijen gecombineerd en nu wordt zijn bezigheid genoemd: fotograferende duiven. Hij vond een lichtgewicht fototoestel uit, waarmee een duif gemakkelijk kan vliegen. Het toestel kan zodanig worden ingesteld, dat het op een bepaald moment foto's kan maken. Maar op een dag werd de duif door roofvogels overvallen en bij twee gelegen heden kon de duif niet ontkomen tenge volge van het extra gewicht van het foto toestel en daarom liet Febo de Vries zijn „fotograaf" volgen door een andere duif, die een klein geweer op zijn rug droeg. Zo gauw de aanvaller in aanraking kwam met een draad op de rug van de duif ging het geweer af in het gezicht van de roof vogel, waardoor deze verschrikt op de vlucht ging. Natuurlijk kan nu de duif met het fototoestel nog altijd gevaar lopen, dat hij wordt aangevallen, maar zijn kan sen om te ontsnappen zijn tegenwoordig toch heel wat groter. GROOTSTE LUIDKLOK VAN DE BENELUX NAAR BRUSSEL De „Bourdon de la Paix" (Vredesklok), de grootste luidklok van de Benelux, is maandag van de klokkengieterij in Aar- Ie Rixtel overgebracht naar Brussel, waar zij een plaats zal krijgen in de Basiliek van het Heilig Hart op de Koe- kelberg. Deze Basiliek is gebouwd om dat Brussel in de Tweede Wereldoorlog voor vernietiging gespaard bleef. De Vredesklok zal hedenavond door kardi naal Suenens in Brussel worden inge wijd in aanwezigheid van het Belgische koningspaar. Foto< Aan de Nederlands- Belgsche grens in Arendonk, waar de klok de grens passeerde, stond een de legatie van de Belgische organisatie van oorlogsgewonden en verminkten, welke de klok naar Brussel begeleidde. OPLOSSING PUZZEL I 1 HORIZONTAAL: 1 sandaal, 6 opa, 9 arak, 10 spil, 11 Meden, 13 biels, 14 rek, 15 tarra, 16 ver, 17 mok, 18 aak, 20 An, 21 eel, 23 Ra, 24 stellig, 26 R.K., 28 een, 29 V.E., 30 ten, 32 ont, 33 lor, 34 loens, 36 nar, 37 Adèle, 38 Roden, 40 gesp, 41 eend, 42 art, 43 beleefd. VERTIKAAL: 1 soms 2 nader, 3 drek, 4 aan, 5 a.k., 6 opera, 7 pilaar, 8 als, 10 sir, 12 eren, 13 bak, 15 Tollens, 16 vaart, 17 mee, 19 kamer, 21 ets, 22 kin, 25 Let, 27 kelder, 29 vore, 31 noest, 32 one, 33 ladde, 35 elp, 36 none, 37 aga, 38 rel, 39 Ned, 41 Ee. HORIZONTAAL: 1 overleg, 6 wiersoort, 8 hetzelfde, 13 uit naam van, 14 ingang, 15 muzieknoot, 17 rivier in Nederl., 18 voorzetsel, 20 geit, 21 scheik. element (afk.), 22 eer, 24 wezenlijk, 26 spitse bek van een vogel, 27 onbep. voornaamw. 28 ge nezing, 30 gekheid, 31 halsdoek, 32 jong varken, 33 meertje, 35 achting, 36 stelig, 38 gezamenlijk verteer, 40 tapijt, 42 soort sleutel, 44 gem. in Z.H., 47 zijtak Elbe, 48 kleinigheid, 49 drietal, 50 boom, 52 Europeanen, 54 geestelijke, 56 stad in Duitsland, 58 platte gebakken steen, 60 pasgang van een paard, 62 waterkering, 64 voorzetsel, 65 vaarwel, 67 hoepel, 68 ordenen, 71 palmboom, 72 voorvoegsel, 74 houten klepper, 76 arbeidseenheid, 77 staat meestal boven drukwerk, 78 speel goed, 80 kippenloop, 81 priem, 83 scheik. element (afk.), 84 bep. aank. voornaamw., 85 voegwoord, 87 bosvogel, 88 bijwoord, 89 plaats bij Jeruzalem bekend uit de bijbel. VERTIKAAL: 1 overleg, 2 pauselijke encycliek (afk.), 3 vis, 4 slotwoord van li turgische gebeden, 5 scheepsvloer, 6 bloem, 7 Spaans rijpaard, 8 gravure, 9 godin van de twist, 10 achterdeel van de hals, 11 lidwoord, 12 vreemde munt, 16 be paalde oppervlakte bebouwd met landbouwgewassen, 19 droogoven tot het roos teren van graankorrels, 21 de maangodin, 23 gravure, 24 voorschrift, 25 inwendig lichaamsdeel, 26 keurig, 28 krampachtige samentrekking van het middenrif, 29 deel van het oor, 32 verlegen, 34 gem. in N.H., 36 rangtelwoord, 37 gem. in Dren te, 38 oude vlaktemaat, 39 pluvierachtige vogel, 40 heks, 41 telwoord (Duits), 43 puntig voorwerp, 45 mannelijk beroep, 46 streep, 51 plotseling, 52 water in België, 53 plant, 55 op een andere plaats, 57 iemand die treitert, 59 eerste boek van Mozes (afk.), 60 spijltje, 61 Europeaan, 63 wrok, 65 vlaktemaat, 66 vreemde taal, 69 gesponnen draad, 70 buigzaam, 73 plaats in de schouwburg, 75 schrander,, 78 hoofddeksel, 79 voorzetsel, 81 gem. in Gelderland, 82 zoon van Noach, 84 van het teken af te herhalen (afk. in de muziek), 86 voorzetsel. 71-72 „En daarom burgers, weet wel, wie jullie vij anden zijn! Niet de Gravin, want zij kwam naar de stad, om het onrecht, door haar broer misdreven, goed te maken!" Aram zwijgt even en kijkt gespannen naar de verweerde magere gezichten der menigte. „Maar wel de gebroeders Avidis, die in hun hebzucht met het kostbare graan wilden vertrekken, omdat jullie te arm zijn om hun woekerprijzen te betalen! Dus, op naar de haven, naar het graanschip!" Hij is zo in het vuur van zijn betoog, dat hij niet merkt, dat achter hem een deur is geopend Plotseling voelt Aram een hand op zijn schouder en als hij zich omwendt, kijkt hij in de koude staalblauwe ogen van Cecare, de smid. „Ik herinner me niet Aram, dat ik je hulp gevraagd heb bij het lei^a van enze opstand". Er ligt een dreigende, harde klank ia Cecare's stem. Wie in deze stad wat te zeggen heeft, vraagt eerst aan mij verlof tot spreken;" ,„Met welk recht wil je over mijn tong beschikken?" vraagt Aram koeltjes. „Met dit recht!" En met een veelzeggend ge baar toont de smid zijn enorme vuist Aan een gebouw, dat als militair hospi taal werd gebruikt in Corinth, verscheen op de avond van Emily's aankomst een jong meisje, dat naar de chef dokter vroeg. De chef dokter was er niet. Maar door de gang kwam een grote .vrouw haar tegemoet in een grof katoenen jurk. „Wat wil je?" vroeg die, niet onvrien delijk maar kortaf. „Ik wou hier komen werken," zei het meisje. „Nog een verpleegster. Het wemelt er van in dit huis. De dokter is getrouwd." 1-Iet meisje keek haar hooghartig aan. „Met u heb ik niets te maken. Ik zal morgenochtend terugkomen." „Met mij zul je alles te maken krijgen. Ik sta aan het hoofd van de verplegings dienst." Het meisje bekeek haar ongelovig van top tot teen. Je bent me te onbeschaafd, zeiden haar ogen. „Ja, of je 't gelooft of niet, je zult het merken. Begin met die mooie kleren uit te trekken. Aan neteldoekse japonnen rhet flodderige petticoats heb ik niets. Je trekt een calicojurk aan met gladde rokken." „Calico? Dat heb ik nog nooit gedragen." „Goed. Dan werk je hier ook niet. Ik zit niet om je verlegen." „Wanneer komt de chef dokter?" „Dat weet ik niet.Bovendien heeft hij over het aannemen van verpleegsters niets te zeggen. Als ik je niet hebben wil, zul je het hogerop moeten zoeken." „Ik zal naar generaal Grant gaan," riep het meisje uitdagend. De vrouw, kennelijk een volksvrouw, scheen niet te intimideren. „Ja, doe dat Missie. En vergeet vooral niet me te komen vertellen hoe je daar ontvangen bent." Ze draaide zich om en verdween in de schemerige gang. „Wie is dat onhebbelijke mens?" vroeg het meisje een jong verpleegstertje dat een deel van het gesprek gehoord moest hebben. Ze was eenvoudig gekleed in een katoenen japon van het soort dat calico werd genoemd. „Dat is moeder Bickerdyke." zei het meisje. „Ze moet niet veel hebben van wat ze „jonge dames" niemt. Ik heb in 't begin ook veel last met haar gehad. Maar als je goed werkt, is ze erg ge- Bchikt." „Zou ik naar generaal Grant gaan om een aanstelling?" „Die stuurt je naar haar terug. Maar het is waarschijnlijker, dat hij je niet ontvangt. Waar kom je vandaan?" „Is er hier in de stad een behoorlijk hotel?" ,,'t Zal vol zijn. Kom maar met mij mee. Bij ons thuis kun je zeker overnachten." Het vreemde meisje scheen daar geen zin in te hebben. Ze riep een neger om haar koffer te dragen. En ze sliep die nacht in het hotel in een hokje op zolder met de opgespaarde hitte onder het dak. De volgende dag kocht ze een paard en draafde in rijkleding de stad rond. Mrs. Sherman deed met Emily bood schappen en de paardrijdster moest haar dier aan de kant van de weg stilhouden voor hun rijtuig. „O, kijk, dat is het meisje met wie ik gisteren in de trein zat", riep Emily. De twee meisjes groetten elkaar. De vreemde scheen niet verheugd haar reis- genootje te zien. „Hoort ze in Corinth thuis?" vroeg Mrs. Sherman. „Nee. Ze kende de stad niet. Ze zou daar verpleegster worden." Mevrouw Sherman begon te lachen. „Die! Verpleegster? Het lijkt me eerder een vriendin van de een of andere offi cier." „Er zijn tegenwoordig veel meisjes in de militaire hospitalen," zei Emily. „Als mijn ouders het toestonden, zou ik er ook gaan werken. Ze dulden niet, dat ik iets voor de soldaten van Lincoln doe. Maar om u de waarheid te zeggen, ik geloofde niets van wat dat meisje me vertelde." „Waarom niet?" „Dat zou ik niet kunnen zeggen, 't Was maar zo'n gevoel en misschien heb ik het wel helemaal mis. Ze had ook een tikje zuidelijk accent, al sprak ze erg beschaafd. Ze zei, dat ze een paar kinder jaren in George had doorgebracht en dat je het accent van je kinderjaren nooit kwijtraakt." „Ze deed er dus haar best voor." „Misschien werd ze er in het Noorden vaak om lastig gevallen. Maar er was ook iets vreemds aan het geval. Ze heette Mary Granmore, zei ze. Toen ze haar lunchpak ket uit haar tas haalde, viel er een brief uit. Ik heb niet precies gezien wat er op de enveloppe stond; in geen geval haar initialen; het leek me een naam waarvan de voornaam en achternaam met een B begon." „We moesten toch eens aan het hos pitaal informeren," zei Mrs. Sherman. ,,'t Lijkt me verdacht, dat ze hier buiten de stad te paard rondrijdt. Alleen. Welk jong meisje rijdt er alleen door een streek vol soldaten?" Aan de lunch vertelde Mrs. Sherman van de ontmoeting. „Dan heb ik haar gezien", zei McPher- son. „Ze praatte met een van mijn jonge officieren." „Ah! Heb ik niet dadelijk gedacht, dat het een vriendin van een van onze jon gens was?" „Hij kende haar niet," zei hij. „Ze vroeg hem alleen de weg." „Ze zocht haar broer," grinnikte Grant. „Hebt u een Granmore onder uw offi cieren?" vroeg Emily. „Voor zover ik weet niet." Nee, die hebben we niet," zei Sherman. „Maar hoe zag ze eruit?" ,Ze was slank; middelgroot. Prachtig donker haar. Een aardig gezicht. Alleen jammer, dat haar twee boventanden wat vooruitstaken. Zonder dat was ze veel knapper geweest." „Vooruitstekende boventanden?" Sher man scheen erover te peinzen, waar hij die eerder gezien mocht hebben. „Hadden we niet een rapport vroeg Grant. Er staat me zo iets bij. Uit Washington. Had het iets met de Shenan- doah-vallei te maken?" „Dat was het," riep McPherson, „de Shenandoah-vallei. Vriendinnetje of zogenaamde verloofde van kolonel Jordan uit het leger van McClellan. Vóór hij stierf, heeft hij be kend. Had positie van de divisie van de Unie aan haar verteld. Vang haar en lynch haar, moet hij gezegd hebben." „Alleen een héél grote lie,fde slaat om in zoveel haat," zei Julia. „Weet u haar naam?" vroeg Emily. „Belle Boyd." Emily spong op. Ze zag lijkbleek. „De twee B's, O,maar u zult haar toch niet lynchen?" Ze keek McPherson smekend aan. „O, alsjeblieft niet." Ze sloeg de handen voor het gezicht. „En dat heb ik haar aangedaan." „lynchen doen wij Noordelingen niet," zei Grant. „Maar zorgen jullie, dat je haar te pakken krijgt. We zullen haar opstu ren naar Washington." De volgende dag zat Belle Boyd met een gewapend geleide in de trein oost waarts. Ze had geen spijt van wat ze ge daan had en ze hoopte haar moederlijke vriendin mevrouw Cooper aan te treffen, die nog altijd in het Oude Capitool zat. Jordan was gesneuveld bij de overval van de troepen van Jackson. Wel, zo was de oorlog. Als het deze keer niet was ge beurd, dan de volgende. Maar een lieve jongen was hij geweest. Een voortreffelijk minnaar. Ja, ze miste hem wel. Ze keek uit het raampje naar het voorbijglijdende landschap. En voor het eerst van haar leven voelde ze zich triest. Abraham Lincoln bewoonde het Witte Huis als een burgerman. Op zijn pantoffels slenterde hij over het wijde stuk grond, waaraan pogingen waren gedaan het als park aan te leggen, maar dat vrij wel gelaten was in de staat waarin de natuur het aan de stad schonk: een gras veld met mooie hoge bomen beplant. Het huis had een portiek met ruim bordes als een statig landhuis; maar aani weerskanten liep het uit naar lagere bij gebouwen, stallen, kassen en het park werd daar gebruikt voor moestuin en boomgaard. De ruime grasvelden gingen zonder afscheiding over naar haveloze stukken grond, waar regeringsgebouwen geplaatst waren. Ze waren doorkruist, met voetpaden en over het voorste stuk; ging het publiek van de straat en speeldecj kinderen onder de hoede van hun zwarte mamma's, de kindermeiden. Het gebeurde dat vroege wandelaars de president in de morgen het grasveld zagen oversteken en aan het hek de laan afkijken naar de post bode. Aan alle kanten door geheime en openlijke vijanden omringd, was hij tocjfc geen ogenblik op eigen veiligheid bedaofct Zonder bewaking liep hij even bij gene raal Scott aan of stak hij het grasveld;; over naar minister Stanton in hel minis-, terie van oorlog als hij iets te bespreken, had. (Wordt vervolgd^

Digitale periodieken - Gemeentearchief Veenendaal

De Vallei | 1964 | | pagina 4