DE LA A TSTE MODE
Macht
UIT.VEENENDAAL
Een Veenendaalse mantel
in de New York Times
m
m
sEZTJ
VROUWEN VAN BOVEN DE 30 VAN AFRIKA TOT DE V.S. I
DENK ER
a
Marcusevangelie
opnieuw vertaald
KNIE
GEWAAGD
SFEER
m m m m
mm m
mm haü
e mm m
VEENENDAAL Niet alleen in Nederland, België en Luxem
burg, maar ook bijvoorbeeld in Zuid-Afrika. Canada en de Ver
enigde Staten kan men vrouwen ontmoeten die gekleed zijn naar
de laatste mode uit... Veenendaal. Of beter gezegd: naar de laatste
in Veenendaal vertaalde mode. De Veenendaalse mode-ontwer
pers, verbonden aan de confectie-industrie Van Schuppen, verta
len namelijk de meest opzienbarende mode-grillen uit Parijs voor
de vrouw, die de dertig gepasseerd is. De vrouw die zich niet meer
al te opvallend wil kleden maar toch jong wil zijn en modieus. Op
dit gebied heeft Veenendaal een goede naam in de internationale
mode-wereld. Mode vertalen is moeilijk, dikwijls moeilijker dan
mode ontwerpen. Men moet op de hoogte zijn van alles wat zich
in de internationale mode-wereld afspeelt. Men moet er een lijn
in zoeken, die elke zomer en winter weer anders is. Aan de hand
van deze lijn moet men een geheel nieuw ontwerp maken. Niet
te gek maar ook niet te conservatief. Vaak is het een gok. Maar
dank zij de ervaring van de ontwerpers en de verkopers, die de
nieuwe modellen eerst selecteren, loopt het meestal goed af. Deze
keer is het voor de Veenendaalse confectie-industrie bijzonder
goed afgelopen; de hele zomercollectie voor 1968 is al verkocht.
Iets wat reeds enkele jaren niet is voorgekomen. Natuurlijk komt
dit niet alleen door de goede modellen. Misschien is het ook een
teken van economisch herstel.
door J. M. BOM
SCHAKEN
door H. KRAMER
iff
BRIDGE
door H. W. FILARSKI
10
CRYPTOGRAM
BIJ TEKENING: In de New York Times
van zondag, 3 septem
ber ƒ.1. stond deze tekening. Een mantel
die in Veenendaal werd ontworpen en
gefabriceerd, gepresenteerd als mode uit
Holland.
tMIIHMIIHIMIIIIMIIIIIItllMIMIIIIItlllMimiMaMamaUtimiMMItMIMIII
Onvermoeibaar blijft het Neder-
landsche Bijbel Genootschap ernaar
streven de bijbel bereikbaar te ma
ken voor iedereen. En iedereen bete
kent hier letterlijk iedereen nie
mand uitgezonderd.
Al dit werk is prachtig blijft
de vraag die men ook in diezelfde bij
bel terugvindt: „Verstaat de mena
ook hetgeen hij leest?" Dat niet-ver-
staan kan tweeërlei oorzaak hebben.
Sommigen hebben die bijbel al zo
vaak gelezen en/of horen voorlezen
dat de woorden aan hen volkomen
voorbijgaan. Het zijn alleen nog maar
bekende klanken die nauwelijks meer
betekenis hebben. Voor andere men
sen blijft de bijbel een onbegrepen
boek omdat ze letterlijk de taal
niet kunnen verstaan, niet kunnen be
grijpen, want zelfs de nieuwe bijbel
vertaling vereist wel een „grootge
bracht zijn in de leer", wil men ten
volle het woord tot zich laten door
dringen.
Omdat, zoals gezegd, het Neder-
landsch Bijbelgenootschap het terecht
tot zijn taak rekent iederéén te berei
ken is men ook voor deze niet-ver-
staanders aan het werk gegaan. En zo
ligt voor ons het boekje „Macht" met
als ondertitel „Het evangelie van Mar
cus". Een doodgewoon boekje van
ruim 80 pagina's met een doodgewoon
omslagje waarop de titel en een af
beelding van twee handen. Het begint
met 'n inleiding waarin verteld wordt
wie Marcus was en waarom en voor
wie hij zijn evangelie heeft geschre
ven. En achterin vindt men een kaart
je van Palestina in Jezus' dagen en
e enalfabetisch register van moeilij
ke woorden en uitdrukkingen met een
uiteenzetting van de betekenis ervan.
Tot dusverre is het allemaal nog
nog niet zo erg ongebruikelijk - wat
echt nieuw is is de taal waarin het
evangelie van Marcus is neergeschre
ven. Al eerder is, met meer of min
der succes, getracht de bijbel te her
schrijven in modern Nederlands - het
Nederlandsch Bijbelgenootschap heeft
echter vertalers aan het werk gezet
en dat zijn andere mensen dan her
schrijvers. Op vertalers rust de taak
het geschrevene zo letterlijk mogelijk,
rekening houdend dus ook met de ge
voelswaarde van de oorspronkelijk ge
bruikte woorden en uitdrukkingen,
weer te geven in de taal van vandaag.
Om een simpel voorbeeld te geven:
in de bijbel komt men het woord „ad
derengebroed" tegen, een scheld
woord dat nu niet veel indruk meer
maakt. Wil men werkelijk in het Ne
derlands vertalen dan zal men naar 'n
woord met dezelfde gevoelswaarde
moeten zoeken.
Op deze manier zijn de vertalers
van het Marcus-evangelie te werk ge
gaan en het resultaat is meer dan
verrassend: geen mens kan meer zeg
gen dat hij het niet begrijpt en voor
wie opgegroeid is bij de bijbel is het
alsof hij een nieuw boek leest Door
dit moderne woordgebruik is er als
het ware nieuwe overtuigingskracht
in dit evangelie gekomen en dat is
welhaast de grootste lof die men
NBG èn vertalers kan toezwaaien.
Eén ding hebben we op deze uitgave
tegen: de foto's. Het boekje is name
lijk verlucht met 16 fotopagina's,
waarvan de samenstellers dit zeggen:
„Ze zijn meer speels dan schools
ze hebben niet zonder meer een ver
klarende functie en ze willen niet zo
goed en volledig mogelijk in beeld
brengen wat de tekst beschrijft. Ze
willen het de lezer niet gemakkelijk
maken integendeel Ze zetten hem
voor de vraag wat de foto en hijzelf
met de tekst te maken hebben. En
het antwoord is lang niet altijd een
voudig te vinden. Maar dat inspan
nend spel van de lezer met foto en
tekst kan de winst opleveren van een f
meer bewogen en persoonlijk geïnte
resseerde omgang met de Bijbel".
Heel eerlijk gezegd: we geloven
hier niets van. Wat ons betreft mag
men volgende uitgaven ongeïllus
treerd de wereld insturen. Volledig
heidshalve: het boekje is in de boek
handel verkrijgbaar voor f 1,75.
teel te worden. Het hypermoderne de
cor dat het nieuwe gebouw vormt, leent
zich ook goed voor een mode-show.
Vooral als men, zoals dat gebeurt in
het appartement van Van Schuppen,
de strakke lijnen accentueert. In de
showroom, hoog in de wolken van Am
sterdam, heeft men namelijk de wan
den opgeluisterd met enkele expressio
nistische schilderijen van de heer H.
van Schuppen. Deze moderne kunst
werken scheppen in combinatie met de
mode een fijne sfeer om klanten te ont
vangen. 90 procent van de produktie
wordt via de showroom in Amsterdam
verkocht.
Tussen het ontwerpen en verkopen
zit echter nog het produceren. Een
moeilijk punt in de confectie-industrie.
Want, hoe vreemd het in deze tijd en
bij deze tak van industrie ook moge
klinken, men heeft een personeelste
kort. Het is bijzonder moeilijk aan vak
kundig personeel te komen. De coupeu
ses moeten verantwoordelijkheidsgevoel
hebben en ze moeten zelfstandig kun
nen werken. Toch is het vreemd dat er
voor dit typisch vrouwelijke beroep zo
weinig animo is. Men werkt rustig, is
bezig met de mode en ziet die groeien.
Het confectie-bedrijf is enorm arbeids
intensief. Er moet zorg aan een man
tel besteed worden en er moet veel met
de hand gedaan worden.
iiiiiiiiintntR
Veenendaal la een Industrie-plaats.
Tussen de vele fabrieken zoekt nie
mand een ruimte waar creatief wordt
gewerkt. Toch ls die ruimte er, aan de
Vijgendam. In de ateliers van de con
fectie-industrie Van Schuppen heerst 'n
gezellige, bedrijvige mode-sfeer. Op de
werktafels, de bureaus en in de kasten
liggen tussen ontwerpen en lapjes stof
modetijdschriften uit alle delen van de
wereld; ook vindt men er de eenvoudi
ger damesbladen. De ontwerntrs moe
ten op de hoogte zijn van alles wat zich
ln de modewereld afspeelt.
De ontwerpers bezoeken ook de grote
modeshows in Parijs, ln Rome en an
dere grote steden van de haute-couture.
Zij zoeken daar naar de nieuwe ten
dens in de getoonde modellen. Die lijn
moeten zij ook gebruiken. Het gaat
hen niet om de gekke capiolen die de
mode-koningen maken. De vrouw van
dertig jaar en ouder wil daar toch niet
meer aan. De ontwerpers zoeken het
in de kleine dingen, die de mode ken
merken. Zoals bijvoorbeeld het afgelo
pen seizoen, toen de „groten" veel ge
bruik maakten van het opstaande
kraagje, het zg. adjudantskraagje.
Dergelijke nieuwigheden verwerken zij
in hun modellen.
Van het Nederlands Instituut Voor
De Damesmode ontvangt men kleur
adviezen. Hierover plegen de ontwer
pers en confectie-fabrikanten eerst on
derling overleg. Als men de geadviseer
de kleuren ziet en men telt daarbij de
vele mogelijke nuances, dan heeft men
nog de beschikking over een hele regen
boog. Door onderling overleg stelt men
echter enkele kleuren vast. Hetzelfde
gebeurt met de verschillende stoffen.
Als de ontwerpers nu weten welke
stoffen en kleuren ze kunnen gebruiken
en ze hebben zich op de hoogte gesteld
van de meest recente ontwikkelingen
in de mode-wereld, dan kunnen ze zelf
met ontwerpen beginnen. Ontwerpen die
meestal al voor het volgend jaar be
stemd zijn. Zo is men nu bijvoorbeeld
al bezig met ie wintermode van 1968/
1966.
Voor de ontwerpers is dit een zeer
drukke tijd. Voor een collectie mantels
van honderd stuks worden soms 250
ontwerpen gemaakt. Aan elk ontwerp
wordt veel zorg besteed. Niet alleen
wat de lijn betreft, maar ook de pas
vorm wordt onder de loep genomen. De
twee mannequins van het confectie
bedrijf komen passen. Als de modellen
helemaal klaar zijn worden ze geshowd
voor de ontwerpers en de verkopers.
Deze overwegen of een mantel wel of
niet in zal slaan bij het publiek. Er
worden modellen zonder meer afgewe
zen, andere moeten veranderd wor
den en slechts enkele ontwerpen zijn
meteen geschikt om in de produktie te
gaan.
He: is bijzonder moeilijk de ontwer
pen naar waarde te beoordelen en als
de staf van „keurders" heeft beslist
komt het nog vaak voor, dat de klan
ten op kleine punten truikelen. „Dat
had net even anders gekund" of „het
is net iets te gewaagd" zijn gevreesde
uitspraken voor de verkopers. Op de
dag dat de nieuwe modellen worden
geshowd heerst er een spanning in de
show-room.
Dat showen gebeurt sinds kort in het
prachtige Confectie Centrum in Am
sterdam. Een Immens gebouw met
twee torens, een van zestien en een van
negen verdiepingen waarin 43 confec-
tie-bedrijven zijn vertegenwoordigd. Dit
centrum is enig in Europa. Het gebouw.
dat nog niet gereed is, de opening zal
in de loop van 1968 plaatsvinden, is nu
al te klein. Er zal nog een toren van
zestien verdiepingen worden bijge
bouwd. Op de zestiende verdieping van
de linker toren vinden we de Veenen
daalse mode terug. De confectie-indus-
tie v. Schuppen heeft daar haar show
room. Daar zijn de twee mannequins
en de heer A. Kuit, een verkoper die
al ongeveer veertig jaar in het vak zit.
Daar komen mensen uit de Scandina
vische landen, uit Amerika en uit Afri
ka speciaal kijken wat Veenendaal voor
nieuws heeft te brengen op het gebied
van de mode voor de vrouw van mid
delbare leeftijd. Hoe Veenendaal de ge
waagde bokkesprongen van de mode
koningen voor de gemiddelde vrouw
heeft vertaald. De klanten kunnen daar
alleen op afspraak terecht. Over het al
gemeen kan men slechts twee klanten
per dag helpen.
Voorheen was deze showroom onder
gebracht in een oud huis, dat onder
toezicht stond van Monumentenzorg
aan de Keizersgracht te Amsterdam.
Men had daar de beschikking over een
sfeervolle ruimte en voor de buitenlan
ders waren de grachten natuurlijk bij
zonder aantrekkelijk. Maar „business
is business". Alles werd in een groot
gebouw ondergebracht. Voor de klan
ten is het gemakkelijker. Waar ze eerst
drie dagen voor nodig hadden, handelen
ze nu in een dag af. Tijd is geld. Maar
de gezellige antieke sfeer is weg.
Toch is het niet goed al te sentimen-
BIJ FOTO: Twee mannequins showen
Veenendaalse mode voor de
komende zomer. Slank afkledende man
tels van Trevira 2000.
Ondanks het personeelstekort is men
al weer hard aan het werk met de win
termode 1968/'69. De mode van de zo
mer van het volgend jaar hebben de
ontwerpers al lang weer achter de rug.
Het zal de dames wellicht interesseren
hoe de Veenendaalse mode er a.s. zo
mer uit zal gaan zien. Men zal weer
veel te maken krijgen met gebreide wol
len en synthetische vezelstoffen. De rok-
zoom voor de vrouw met een gemiddel
de leeftijd van 40 jaar valt op halve
knie. De ceintuurs komen terug, niet
alleen als decoratie maar ook om de
horizontale naad, die een belangrijke
functie gaat vervullen, te camoufleren.
Er komen meer stiksels, bijvoorbeeld
grote opgestikte zakken. De mantels
zullen de komende zomers slank afkle-
den. De kleuren zullen rijk geschakeerd
zijn. Om er enkele te noemen: Royal
Blue, Silver Blue, marine, flame red,
yam, caramel, walnut, pinky, chloro-
phill en Forget-me-not. Ook de blazer
zal men in het komend zomerseizoen
meer en meer tegenkomen. Een prak
tisch kledingstuk, dat bijvoorbeeld in
een auto gemakkelijk gedragen kan
worden.
Dit is de mode van zomer 1968, bepaald
door de Franse haute-couture en de top
klasse van de confectie-industrie. Ver
taald door Veenendaalse ontwerpers, zo
dat de vrouw van boven de dertig jaar
en modieus gekleed kan gaan. Vrou
wen .die door de grote mode-koningen
dikwijls vergeten worden, maar waar
in Veenendaal aan gedacht wordt. De
taillisten uit de hele wereld gaan voor
dit genre in Nederland speciaal op be
zoek bij die industrie in Veenendaal,
die met fijne modellen komt, bij de tijd
maar niet te hip. Een facet van de mo
de-wereld dat aanslaat. Zo kan men in
de New York Times (van zondag 3 sep
tember j.l.) een mantel vinden, die in
Veenendaal werd ontworpen en gemaakt.
Een mantel die niets onderdoet voor
de laatste mode uit Frankrijk of Enge
land. Het is een mantel naar de laatste
mode uit..... Veenendaal.
ZOALS de problemist zijn ongebrti
delde fantasie botviert en de hoogst»
bevrediging vindt ln het creéren van een
onmogelijk schijnend combinatie-motief,
zo ziet de partijspeler zijn hoogste Ideaal
in het volvoeren van een combinatotre
mogelijkheid, die zich volkomen logisch
ontwikkelt uit de strategie.
Er zijn weinig ..echte" problemlster.
die ook „echte" partijspelers zijn. D»
Rus Kovrlzkln lr een van die uitverkore
nen: In 1956 werd hij waardig bevonden
zijn land te vertegenwoordigen voor he'
eerste grote treffen met de ..gevestigde'
internationale damwereld.
Helaas, de tragische opstand der Hon
garen stelde het eerste contact voor twe»
Jaar uit en nadien raakte de naam Ko
vrlzkln evenals de heroïsche Hongaars
vrijheidsstrijd op de achtergrond. Noj
steeds speelt hij zijn rol in de regional!
Sowjet-wedstrljden. maar bekend is hl
thans vrijwel alleen nog door zijn far.
tastische combinatie-composities, waarii
hij als het ware een synthese tussen d<
problemist en de partijspeler vormt.
De meest opvallende kenmerken var
zijn werkstukken zijn de toepassing var
de meerslagregels, de slagkeus en dc
slagdwang, waarmee hij indrukwekkend»
effecten bereikt, terwijl daarbij de posi
ties zo uit de gespeelde pa-tij schijnen tr
zijn genomen. Een voorbeeld:
Wit: 21. 29. 30. 37. 40. 42, 47. 48 (8 St.)
Zwart: 8. 9. 10, 16. 18. 22, 28. 36 (8 st.)
Wit wint door: 47—41! (36x38 meerslagi
4843!! heeft slagkeus maar ook slag
dwang: (38x49 gedw.) 37—32!! een zeer
fraai gevonden meerslagtrekje <49x27
21x5 en wint.
De „reine" problemist zal bezwaren te
gen dit werkstuk hebben, maar de prak-
ticus zou zeker wensen eens een partij
op deze wijze te beslissen!
Het volgende stukje munt niet zo zeer
uit door fraaie slagwendingen als wel
toor een bijzonder puntige eindspt-lflne'
;e:
Wit: 25. 28, 33. 37. 39. 42. 47. 49. 50 (9 St.)
zwart: s, 9. 12. 19. 23. 24. 26. 35 36 (9 St.)
Wit wint door: 37—31 (26x48) 49—43
,23x32) 47—41 (36x47) 50—45! (47x29) 39—34
,48x30 25x3. De combinatie ls niet zo
noellijk maar om dit eindspel op zijn
•vlnst te taxeren is wel een andere zaak!
(12—18) gedw. 3—21!! <32—37 of?) 21-49!!
:n zwart staat, ondanks zijn vijf stukken
•n zijn doorgebroken schijf op 37 verlo-
en, want er dreigt 45—40. dat niet is
egen te gaan door (35—40), daar ook dan
/Ier stukken verloren zijn gegaan 1
Een van zijn. naar onze smaak fraaiste.
erkstukken ls:
Wit: 26, 27. 28. 32. 33. 35. 39, 40. 43 48 (10
>t.)
zwart: 8, 10, 13, 14, 16, 18, 19. 20. 24
:9 (10 St.).
Kunstig combineert wit naar de winst
Joor:
27-22! (18X49) 48—43! (49x23) en nu pas
35—30! (24x44) 33x4 (44 x33) 4x381! en er
dreigt direct 26—21. terwijl op (8—13)
38—27! volgt
Voor onze lezers deze week de opgave
om de comblnatieve vindingrijkheid van
Kovrizkln eens te toetsen aan hun eigen
vaardigheid ln de volgende stand (zie
diagram).
De opgave luidt: Wit speelt en forceert
■"e winst!
OPLOSSING
Wit (Wiersma) 21, 28, 29, 33, 34. 16. 98.
37. 38 (9 st.)
Zwart (W. Roozenburg) 2. 12, 15. 17, It,
20. 22. 25. 26 (9 st.)
Juist nu zwart weer wat „lucht1*
schijnt te krijgen, maakt wit er een eind
aan door 37—31! (26x37) 38—32!! (17—26)
28x8 (37x30) 35x13.
\/OOR KORTE PARTIJEN bestaal
veel belangstelling. Het grote voor
deel van korte partijen is wel, dat het
weinig inspanning kost om ze na te «pe
len; het grote nadeel dat de partij
plotseling wordt beslist door een ernstige
tekortkoming. Bestaat deze tekortkoming
uit het zonder meer weggeven van eer
stuk dan ls de partij natuurl-ijk niet
interessant. Het pikante aan de korte
partijen is namelijk het slot, dat pak
kend moet zijn. De weerlegging van d(
ernstige tekortkoming die ln de parti;
moet voorkomen zonder dat ls Immer.'
een snelle nederlaag niet mogelijk -
moet niet bijzonder voor de hand liggen
Er zijn boeken uitgegeven waarin hon
derden van dit soort partijen verzameld
zijn. Elk toernooi brengt wel enkele aan
vullingen op de bestaande. Hieronder eer
tweetal uit het toernooi te Skopje.
Wit: R. J. Fischer. Zwart: Sofrevnk:
(Skopje 1967.)
Siclliaanse verdediging.
1. e2—«4. C7C5 t. Pgl—f3. d7—dB 3.
d2d4. C5xd4 4. Pf3xd4. Pg8—f6 5. Pbl—C3
Pb806 6. Lfl—c4, e7—«6 7. LC4—b3.
Lf8—«7 9. Lel—e3. 6-0 9. Ddl—e2, Dd8—a5
10. 0-0-8. Pc6xd4 11. Le3xd4, Lc6—d7 12
Kclbl, Ta8—d8?
an de partij Fischer Geiler uit het
zelfde toernooi werd 12... Lc6 13. f4. Tad«
gesDeeld. De tekstzet ls door Gelier later
aanbevolen omdat op 13. f4 nu 13e5
kan volgen.)
13 Dec—e3!, b7—b« 14. L«3xd4. g7xf6 15.
Pc3d5Tf8e8
(Na 15exd5 18. Txd5, Da« 17. Dh6.
f5. 18. exf5 kan zwart opgeven.)
18. Pd5xe7t, TeSxe" 17. Tdlxd6. Td8—c8
II. De3d4. Ld7—e8 19. Dd4xf6
Zwart gaf het op.
Wit: MATULOVIC. Zwart: DANOV.
(Skopje 1967.)
Spaanse opening.
I. e2e4, e7—e5 2. Pgl—13. Pb8—C6 3.
Lfl—b5. a7a6 4. Lb5a4, Pg8— f6 5. 0—0.
Lf8e7 6. Tfl—el. b7b5 7. La4—b3, 0—0
4. a2— a4
(Een van de manieren om het gevaar
lijke Marshall-gambiet, dat ontstaat na 8.
c3,d5 te ontwijken.)
8Lc8b7 9. d2d3. d7-d8 10.
Lel—<12, b5xa4?
(Aangewezen ls 10Dd7 of 10
Pd7.)
II. Lb3xa4, Pf6d7 12. Pbl—C3. Pd7—C5
13. La4xc6, Lb7xc6 14. d3—d4. e5xd4
(Laat de tegenstander te veel de vrije
hand. Handhaving van de plonnenspan-
ning ln het centrum door 14Pd7 ls
boter.)
15. Pf3xd4, Lc6—d7 16. PcS—d5!
(De witte ruiterij dringt onstuimig naar
voren.)
16Le7—17. Ld2—a5, Tag—C8 18.
La5C3
(De witte strijdkrachten staan nu ge
reed voor de overval op de vijandelijke
koningsveste. Dat daarbij de verdekt op
gestelde loperbatterij op c3 een belang
rijke rol zal vervullen, ligt voor de hand
Vandaar de poging van zwart deze batte
rij buiten gevecht te stellen.)
18PC5—a4 19. Pd5xf6". Dd8x*8.
Het probleem van de week: wit speelt
en wint. De oplossing komt in de vol
gende rubriek.
DANOV
AV/WV-. "C™ W''
abcdefgb
MATULOVIC
OPLOSSING
De stand was:
Wit (Fischer): Kgl. Dg5, Tal en h4. LM
en g2. pionnen a3. e5. f2. g3. h5.
Zwart (MJagmasuren): Kg8. De8. Ta7 en
c8, La6, Pa5. pionnen a4. c2. d4. e6. f7. gi,
h7.
Er volgde: 30. DgS-h6. DeS-fS (OU
30dl (D)t 31. Txcl, Txelt 32. Kh2M.
Df8 en verder als ln de partij.) 81.
Dh6xh7tü. Kg8xh7 32. h5xg«t. Kh7xg6 S3.
Le2e4 mat!
Het spel dat Giorgio Belladonna in een
contract van vijf ruiten moest spe
len komt voor in het boek 'Bridge Im
mortals' (Victor Mollo, uitg. Faber and
Faber. 24 Russell Square, London. Prijs
25 shilling).
Het is een partH die
nen van deze Italiaanse
monstreert
treffend het kun-
grootmeester de-
B 10 4
V 3 2
V 6 5
V 10 8 7
4 A 9 7
86
A A B 10 9 7 3
4 95
Noord één SA zuid drie ruiten
noord vier ruiten zuid vijf ruiten. Zon
der twijfel is drie SA een vriendelijker
contract, zelfs b|J hartenstart, welke
kleur noord twee maal kan weigeren om
daarna een ruiten aan west weg te geven.
Belladonna speelde dus vijf ruiten,
kreeg «en uitkomst van schoppen tien en
speelde als volgt: slag 1 schoppenaas, sla
gen 2 en 3 klaveraas en heer, slag 4 een
klavertje in zuid afgetroefd. De 5e slag
was voor hartenaas en in slag 6 kwam
wéér klaver van tafel. Zou oost hebben
bekend, dan had zuid harten weggedaan,
maar oost ruimde een hartentje op zodat
zuid met ruiten zeven kon troeven. In
slag 7 gaf zuid een harten weg aan OW,
die schoppen naspeelden voor noords
schoppenheer. In slag 9 volgde harten uit
noord, door zuid afgetroefd met ruiten
negen. In de tiende slag volgde schop
pen die OW mochten maken. Noord
had nu nog ruiten H 8 4 en zuid ruiten
A B 10 wie van de twee tegenstanders
nu ook de ruitenvrouw had, het contract
was gemaakt! Belladonna had zó ge
speeld dat OW verplicht waren zélf de
ruitenvrouw te elimineren.
Zwedens grootste (en dikste) speler
Jan Wohlin treedt de laatste jaren weinig
op de voorgrond in de internationale
arena. De nogal gezellig maar tamelijk
losbollig levende Stockholmer ls géén
populaire figuur bij de bestuurderen van
de Zweedse brldgeorganisaties. Het re
sultaat ls, dat Zweden wèl veel degelijker
maar minder geniale figuren dan Jan
Wohlin naar de Europese kampioenschap
pen afvaardigt.
Hier een tegenspelpartijtje van de grote
Jan probeer het hem eens né te doen
en bekijk volgende week onze oplossing.
Q HV3
O B 109 8
4 109742
A V 9 5 4 3
9 AB7
O A43
A 83
Zuid gever, niemand kwetsbaar. Bied-
verloopzuid één schoppen noord
één SA zuid drie klaver noord drt»
SA zuid vier schoppen noord vijf
klaver allen passen.
U zit west en net als Wohlin laten we
u met ruitenaas beginnen. Bij ooet komt
ruiten twee en bij zuid valt de ruiten
heer. Wat doet u als west verder?
Horizontaal:
1. Ruitster (7)
3. Gaat zelden uit (7)
8. Deze uitgaven zijn zeer goede za
ken (11)
10. Herrie ia niet noodzakelijk (7)
11. Dit is er uit opgebouwd (7)
12. Het komt een enkele keer voor (4)
14. Bovenmaat* (6)
17. Wie dat is is binnen (6)
19. Helemaal niet leuk (4)
23. Verflaag die gerechtvaardigd is
(7)
25. Voedsel dat men niet serieus mag
nemen (7)
20. Hij bemint zijn land in hoge ma
te (11)
27. Los kan hij gevaarlijk zijn, want
dan bereidt hij uw val voor (7)
28. Het ontkiemen van de militairen
(7)
Verticaal:
1. Ontvettingskuur (7)
2. Kapseizen bij de verdeling (7)
4. Trien is zo in de war geraakt dat
zij niets meer wil (5)
5. Essen in moeilijkheden (7)
6. Deze uitgaven zijn zeer goede za
ken (11)
7. Grote sigaret (4)
8. De bloem der padvinders (5)
9. Ontspanningspartner (11)
13. Deze vreemde hoop ligt in een
speciaal verschiet (3)
15. Dat hebben we allemaal en toch
is het een onderscheiding (3)
10. De schatting komt te duur (7)
18. Geeft geluid en scheidt er bij
sommigen maar weinig uit (5)
20. Met deze naald kan men niet
borduren (7)
21. Begin van het einde (7)
22. Dit dier biedt een bergplaats
voor moeder (4)
24. Dit dier is ln een Nederlandse
rivier te vinden (5)
Oplossing vorige
kruiswoordraadsel
Horizontaal: 1. station; 8. strepen;
14. boren; 15. trede; 16. reet; 18. a
la; 20. Elia; 22. vel; 23. stedeling; 25.
9.e.r.; 26. ir. 27. ree; 28. eis; 29. eik;
30. dd.; 31. esp; 33. trap; 35. eens; 37.
mee; 38. stof; 40. stamp; 42. Born;
43. Dante; 45. Etten; 47. etage; 48.
ido; 49. reden; 50. golem; 52. Amati;
53. vort; 55. Essen; 58. snip; 61. oma;
62. ogen; 64. eelt; 67. ges; 68. Em.;
69. roe; 70. uil; 72. ion; 73. da; 74.
del; 76. treindief; 77. hel; 78. snor;
80. T.E.E.; 81. darm; 82. oever; 86.
weder; 87. legende; 88. Dronten.
Verticaal: 1. servies; 2. Abel; S.
tot; 4. ir.; 5. oester; 6. N.N.; 7. galei;
8. st; 9. tronen; 10. re; 11. Ede; 12.
pels; 13. Naarden; 17. eerst; 18. A-
dept; 19. alsem; 21. ieder; 23. set; 24.
gis; 32. podagra; 34. Ase; 36. Epe; 37.
monding; 39. fagot; 41. aldus; 42.
Beets; 44. Nel; 46. tra; 51. mee; 52.
Ane; 53. voedsel; 54. Ommen; 56.
snuit; 57. Eelde; 59. ieder; 60. psal
men; 62. oot; 63. gereed; 05. liever;
60. tof; 71. inert; 75. loog; 77. hart;
79. ree; 81. den; 83. V.N.; 84. re; 85
wd.; 86. do.