DE LA A TSTE MODE Macht UIT.VEENENDAAL Een Veenendaalse mantel in de New York Times m m sEZTJ VROUWEN VAN BOVEN DE 30 VAN AFRIKA TOT DE V.S. I DENK ER a Marcusevangelie opnieuw vertaald KNIE GEWAAGD SFEER m m m m mm m mm haü e mm m VEENENDAAL Niet alleen in Nederland, België en Luxem burg, maar ook bijvoorbeeld in Zuid-Afrika. Canada en de Ver enigde Staten kan men vrouwen ontmoeten die gekleed zijn naar de laatste mode uit... Veenendaal. Of beter gezegd: naar de laatste in Veenendaal vertaalde mode. De Veenendaalse mode-ontwer pers, verbonden aan de confectie-industrie Van Schuppen, verta len namelijk de meest opzienbarende mode-grillen uit Parijs voor de vrouw, die de dertig gepasseerd is. De vrouw die zich niet meer al te opvallend wil kleden maar toch jong wil zijn en modieus. Op dit gebied heeft Veenendaal een goede naam in de internationale mode-wereld. Mode vertalen is moeilijk, dikwijls moeilijker dan mode ontwerpen. Men moet op de hoogte zijn van alles wat zich in de internationale mode-wereld afspeelt. Men moet er een lijn in zoeken, die elke zomer en winter weer anders is. Aan de hand van deze lijn moet men een geheel nieuw ontwerp maken. Niet te gek maar ook niet te conservatief. Vaak is het een gok. Maar dank zij de ervaring van de ontwerpers en de verkopers, die de nieuwe modellen eerst selecteren, loopt het meestal goed af. Deze keer is het voor de Veenendaalse confectie-industrie bijzonder goed afgelopen; de hele zomercollectie voor 1968 is al verkocht. Iets wat reeds enkele jaren niet is voorgekomen. Natuurlijk komt dit niet alleen door de goede modellen. Misschien is het ook een teken van economisch herstel. door J. M. BOM SCHAKEN door H. KRAMER iff BRIDGE door H. W. FILARSKI 10 CRYPTOGRAM BIJ TEKENING: In de New York Times van zondag, 3 septem ber ƒ.1. stond deze tekening. Een mantel die in Veenendaal werd ontworpen en gefabriceerd, gepresenteerd als mode uit Holland. tMIIHMIIHIMIIIIMIIIIIItllMIMIIIIItlllMimiMaMamaUtimiMMItMIMIII Onvermoeibaar blijft het Neder- landsche Bijbel Genootschap ernaar streven de bijbel bereikbaar te ma ken voor iedereen. En iedereen bete kent hier letterlijk iedereen nie mand uitgezonderd. Al dit werk is prachtig blijft de vraag die men ook in diezelfde bij bel terugvindt: „Verstaat de mena ook hetgeen hij leest?" Dat niet-ver- staan kan tweeërlei oorzaak hebben. Sommigen hebben die bijbel al zo vaak gelezen en/of horen voorlezen dat de woorden aan hen volkomen voorbijgaan. Het zijn alleen nog maar bekende klanken die nauwelijks meer betekenis hebben. Voor andere men sen blijft de bijbel een onbegrepen boek omdat ze letterlijk de taal niet kunnen verstaan, niet kunnen be grijpen, want zelfs de nieuwe bijbel vertaling vereist wel een „grootge bracht zijn in de leer", wil men ten volle het woord tot zich laten door dringen. Omdat, zoals gezegd, het Neder- landsch Bijbelgenootschap het terecht tot zijn taak rekent iederéén te berei ken is men ook voor deze niet-ver- staanders aan het werk gegaan. En zo ligt voor ons het boekje „Macht" met als ondertitel „Het evangelie van Mar cus". Een doodgewoon boekje van ruim 80 pagina's met een doodgewoon omslagje waarop de titel en een af beelding van twee handen. Het begint met 'n inleiding waarin verteld wordt wie Marcus was en waarom en voor wie hij zijn evangelie heeft geschre ven. En achterin vindt men een kaart je van Palestina in Jezus' dagen en e enalfabetisch register van moeilij ke woorden en uitdrukkingen met een uiteenzetting van de betekenis ervan. Tot dusverre is het allemaal nog nog niet zo erg ongebruikelijk - wat echt nieuw is is de taal waarin het evangelie van Marcus is neergeschre ven. Al eerder is, met meer of min der succes, getracht de bijbel te her schrijven in modern Nederlands - het Nederlandsch Bijbelgenootschap heeft echter vertalers aan het werk gezet en dat zijn andere mensen dan her schrijvers. Op vertalers rust de taak het geschrevene zo letterlijk mogelijk, rekening houdend dus ook met de ge voelswaarde van de oorspronkelijk ge bruikte woorden en uitdrukkingen, weer te geven in de taal van vandaag. Om een simpel voorbeeld te geven: in de bijbel komt men het woord „ad derengebroed" tegen, een scheld woord dat nu niet veel indruk meer maakt. Wil men werkelijk in het Ne derlands vertalen dan zal men naar 'n woord met dezelfde gevoelswaarde moeten zoeken. Op deze manier zijn de vertalers van het Marcus-evangelie te werk ge gaan en het resultaat is meer dan verrassend: geen mens kan meer zeg gen dat hij het niet begrijpt en voor wie opgegroeid is bij de bijbel is het alsof hij een nieuw boek leest Door dit moderne woordgebruik is er als het ware nieuwe overtuigingskracht in dit evangelie gekomen en dat is welhaast de grootste lof die men NBG èn vertalers kan toezwaaien. Eén ding hebben we op deze uitgave tegen: de foto's. Het boekje is name lijk verlucht met 16 fotopagina's, waarvan de samenstellers dit zeggen: „Ze zijn meer speels dan schools ze hebben niet zonder meer een ver klarende functie en ze willen niet zo goed en volledig mogelijk in beeld brengen wat de tekst beschrijft. Ze willen het de lezer niet gemakkelijk maken integendeel Ze zetten hem voor de vraag wat de foto en hijzelf met de tekst te maken hebben. En het antwoord is lang niet altijd een voudig te vinden. Maar dat inspan nend spel van de lezer met foto en tekst kan de winst opleveren van een f meer bewogen en persoonlijk geïnte resseerde omgang met de Bijbel". Heel eerlijk gezegd: we geloven hier niets van. Wat ons betreft mag men volgende uitgaven ongeïllus treerd de wereld insturen. Volledig heidshalve: het boekje is in de boek handel verkrijgbaar voor f 1,75. teel te worden. Het hypermoderne de cor dat het nieuwe gebouw vormt, leent zich ook goed voor een mode-show. Vooral als men, zoals dat gebeurt in het appartement van Van Schuppen, de strakke lijnen accentueert. In de showroom, hoog in de wolken van Am sterdam, heeft men namelijk de wan den opgeluisterd met enkele expressio nistische schilderijen van de heer H. van Schuppen. Deze moderne kunst werken scheppen in combinatie met de mode een fijne sfeer om klanten te ont vangen. 90 procent van de produktie wordt via de showroom in Amsterdam verkocht. Tussen het ontwerpen en verkopen zit echter nog het produceren. Een moeilijk punt in de confectie-industrie. Want, hoe vreemd het in deze tijd en bij deze tak van industrie ook moge klinken, men heeft een personeelste kort. Het is bijzonder moeilijk aan vak kundig personeel te komen. De coupeu ses moeten verantwoordelijkheidsgevoel hebben en ze moeten zelfstandig kun nen werken. Toch is het vreemd dat er voor dit typisch vrouwelijke beroep zo weinig animo is. Men werkt rustig, is bezig met de mode en ziet die groeien. Het confectie-bedrijf is enorm arbeids intensief. Er moet zorg aan een man tel besteed worden en er moet veel met de hand gedaan worden. iiiiiiiiintntR Veenendaal la een Industrie-plaats. Tussen de vele fabrieken zoekt nie mand een ruimte waar creatief wordt gewerkt. Toch ls die ruimte er, aan de Vijgendam. In de ateliers van de con fectie-industrie Van Schuppen heerst 'n gezellige, bedrijvige mode-sfeer. Op de werktafels, de bureaus en in de kasten liggen tussen ontwerpen en lapjes stof modetijdschriften uit alle delen van de wereld; ook vindt men er de eenvoudi ger damesbladen. De ontwerntrs moe ten op de hoogte zijn van alles wat zich ln de modewereld afspeelt. De ontwerpers bezoeken ook de grote modeshows in Parijs, ln Rome en an dere grote steden van de haute-couture. Zij zoeken daar naar de nieuwe ten dens in de getoonde modellen. Die lijn moeten zij ook gebruiken. Het gaat hen niet om de gekke capiolen die de mode-koningen maken. De vrouw van dertig jaar en ouder wil daar toch niet meer aan. De ontwerpers zoeken het in de kleine dingen, die de mode ken merken. Zoals bijvoorbeeld het afgelo pen seizoen, toen de „groten" veel ge bruik maakten van het opstaande kraagje, het zg. adjudantskraagje. Dergelijke nieuwigheden verwerken zij in hun modellen. Van het Nederlands Instituut Voor De Damesmode ontvangt men kleur adviezen. Hierover plegen de ontwer pers en confectie-fabrikanten eerst on derling overleg. Als men de geadviseer de kleuren ziet en men telt daarbij de vele mogelijke nuances, dan heeft men nog de beschikking over een hele regen boog. Door onderling overleg stelt men echter enkele kleuren vast. Hetzelfde gebeurt met de verschillende stoffen. Als de ontwerpers nu weten welke stoffen en kleuren ze kunnen gebruiken en ze hebben zich op de hoogte gesteld van de meest recente ontwikkelingen in de mode-wereld, dan kunnen ze zelf met ontwerpen beginnen. Ontwerpen die meestal al voor het volgend jaar be stemd zijn. Zo is men nu bijvoorbeeld al bezig met ie wintermode van 1968/ 1966. Voor de ontwerpers is dit een zeer drukke tijd. Voor een collectie mantels van honderd stuks worden soms 250 ontwerpen gemaakt. Aan elk ontwerp wordt veel zorg besteed. Niet alleen wat de lijn betreft, maar ook de pas vorm wordt onder de loep genomen. De twee mannequins van het confectie bedrijf komen passen. Als de modellen helemaal klaar zijn worden ze geshowd voor de ontwerpers en de verkopers. Deze overwegen of een mantel wel of niet in zal slaan bij het publiek. Er worden modellen zonder meer afgewe zen, andere moeten veranderd wor den en slechts enkele ontwerpen zijn meteen geschikt om in de produktie te gaan. He: is bijzonder moeilijk de ontwer pen naar waarde te beoordelen en als de staf van „keurders" heeft beslist komt het nog vaak voor, dat de klan ten op kleine punten truikelen. „Dat had net even anders gekund" of „het is net iets te gewaagd" zijn gevreesde uitspraken voor de verkopers. Op de dag dat de nieuwe modellen worden geshowd heerst er een spanning in de show-room. Dat showen gebeurt sinds kort in het prachtige Confectie Centrum in Am sterdam. Een Immens gebouw met twee torens, een van zestien en een van negen verdiepingen waarin 43 confec- tie-bedrijven zijn vertegenwoordigd. Dit centrum is enig in Europa. Het gebouw. dat nog niet gereed is, de opening zal in de loop van 1968 plaatsvinden, is nu al te klein. Er zal nog een toren van zestien verdiepingen worden bijge bouwd. Op de zestiende verdieping van de linker toren vinden we de Veenen daalse mode terug. De confectie-indus- tie v. Schuppen heeft daar haar show room. Daar zijn de twee mannequins en de heer A. Kuit, een verkoper die al ongeveer veertig jaar in het vak zit. Daar komen mensen uit de Scandina vische landen, uit Amerika en uit Afri ka speciaal kijken wat Veenendaal voor nieuws heeft te brengen op het gebied van de mode voor de vrouw van mid delbare leeftijd. Hoe Veenendaal de ge waagde bokkesprongen van de mode koningen voor de gemiddelde vrouw heeft vertaald. De klanten kunnen daar alleen op afspraak terecht. Over het al gemeen kan men slechts twee klanten per dag helpen. Voorheen was deze showroom onder gebracht in een oud huis, dat onder toezicht stond van Monumentenzorg aan de Keizersgracht te Amsterdam. Men had daar de beschikking over een sfeervolle ruimte en voor de buitenlan ders waren de grachten natuurlijk bij zonder aantrekkelijk. Maar „business is business". Alles werd in een groot gebouw ondergebracht. Voor de klan ten is het gemakkelijker. Waar ze eerst drie dagen voor nodig hadden, handelen ze nu in een dag af. Tijd is geld. Maar de gezellige antieke sfeer is weg. Toch is het niet goed al te sentimen- BIJ FOTO: Twee mannequins showen Veenendaalse mode voor de komende zomer. Slank afkledende man tels van Trevira 2000. Ondanks het personeelstekort is men al weer hard aan het werk met de win termode 1968/'69. De mode van de zo mer van het volgend jaar hebben de ontwerpers al lang weer achter de rug. Het zal de dames wellicht interesseren hoe de Veenendaalse mode er a.s. zo mer uit zal gaan zien. Men zal weer veel te maken krijgen met gebreide wol len en synthetische vezelstoffen. De rok- zoom voor de vrouw met een gemiddel de leeftijd van 40 jaar valt op halve knie. De ceintuurs komen terug, niet alleen als decoratie maar ook om de horizontale naad, die een belangrijke functie gaat vervullen, te camoufleren. Er komen meer stiksels, bijvoorbeeld grote opgestikte zakken. De mantels zullen de komende zomers slank afkle- den. De kleuren zullen rijk geschakeerd zijn. Om er enkele te noemen: Royal Blue, Silver Blue, marine, flame red, yam, caramel, walnut, pinky, chloro- phill en Forget-me-not. Ook de blazer zal men in het komend zomerseizoen meer en meer tegenkomen. Een prak tisch kledingstuk, dat bijvoorbeeld in een auto gemakkelijk gedragen kan worden. Dit is de mode van zomer 1968, bepaald door de Franse haute-couture en de top klasse van de confectie-industrie. Ver taald door Veenendaalse ontwerpers, zo dat de vrouw van boven de dertig jaar en modieus gekleed kan gaan. Vrou wen .die door de grote mode-koningen dikwijls vergeten worden, maar waar in Veenendaal aan gedacht wordt. De taillisten uit de hele wereld gaan voor dit genre in Nederland speciaal op be zoek bij die industrie in Veenendaal, die met fijne modellen komt, bij de tijd maar niet te hip. Een facet van de mo de-wereld dat aanslaat. Zo kan men in de New York Times (van zondag 3 sep tember j.l.) een mantel vinden, die in Veenendaal werd ontworpen en gemaakt. Een mantel die niets onderdoet voor de laatste mode uit Frankrijk of Enge land. Het is een mantel naar de laatste mode uit..... Veenendaal. ZOALS de problemist zijn ongebrti delde fantasie botviert en de hoogst» bevrediging vindt ln het creéren van een onmogelijk schijnend combinatie-motief, zo ziet de partijspeler zijn hoogste Ideaal in het volvoeren van een combinatotre mogelijkheid, die zich volkomen logisch ontwikkelt uit de strategie. Er zijn weinig ..echte" problemlster. die ook „echte" partijspelers zijn. D» Rus Kovrlzkln lr een van die uitverkore nen: In 1956 werd hij waardig bevonden zijn land te vertegenwoordigen voor he' eerste grote treffen met de ..gevestigde' internationale damwereld. Helaas, de tragische opstand der Hon garen stelde het eerste contact voor twe» Jaar uit en nadien raakte de naam Ko vrlzkln evenals de heroïsche Hongaars vrijheidsstrijd op de achtergrond. Noj steeds speelt hij zijn rol in de regional! Sowjet-wedstrljden. maar bekend is hl thans vrijwel alleen nog door zijn far. tastische combinatie-composities, waarii hij als het ware een synthese tussen d< problemist en de partijspeler vormt. De meest opvallende kenmerken var zijn werkstukken zijn de toepassing var de meerslagregels, de slagkeus en dc slagdwang, waarmee hij indrukwekkend» effecten bereikt, terwijl daarbij de posi ties zo uit de gespeelde pa-tij schijnen tr zijn genomen. Een voorbeeld: Wit: 21. 29. 30. 37. 40. 42, 47. 48 (8 St.) Zwart: 8. 9. 10, 16. 18. 22, 28. 36 (8 st.) Wit wint door: 47—41! (36x38 meerslagi 4843!! heeft slagkeus maar ook slag dwang: (38x49 gedw.) 37—32!! een zeer fraai gevonden meerslagtrekje <49x27 21x5 en wint. De „reine" problemist zal bezwaren te gen dit werkstuk hebben, maar de prak- ticus zou zeker wensen eens een partij op deze wijze te beslissen! Het volgende stukje munt niet zo zeer uit door fraaie slagwendingen als wel toor een bijzonder puntige eindspt-lflne' ;e: Wit: 25. 28, 33. 37. 39. 42. 47. 49. 50 (9 St.) zwart: s, 9. 12. 19. 23. 24. 26. 35 36 (9 St.) Wit wint door: 37—31 (26x48) 49—43 ,23x32) 47—41 (36x47) 50—45! (47x29) 39—34 ,48x30 25x3. De combinatie ls niet zo noellijk maar om dit eindspel op zijn •vlnst te taxeren is wel een andere zaak! (12—18) gedw. 3—21!! <32—37 of?) 21-49!! :n zwart staat, ondanks zijn vijf stukken •n zijn doorgebroken schijf op 37 verlo- en, want er dreigt 45—40. dat niet is egen te gaan door (35—40), daar ook dan /Ier stukken verloren zijn gegaan 1 Een van zijn. naar onze smaak fraaiste. erkstukken ls: Wit: 26, 27. 28. 32. 33. 35. 39, 40. 43 48 (10 >t.) zwart: 8, 10, 13, 14, 16, 18, 19. 20. 24 :9 (10 St.). Kunstig combineert wit naar de winst Joor: 27-22! (18X49) 48—43! (49x23) en nu pas 35—30! (24x44) 33x4 (44 x33) 4x381! en er dreigt direct 26—21. terwijl op (8—13) 38—27! volgt Voor onze lezers deze week de opgave om de comblnatieve vindingrijkheid van Kovrizkln eens te toetsen aan hun eigen vaardigheid ln de volgende stand (zie diagram). De opgave luidt: Wit speelt en forceert ■"e winst! OPLOSSING Wit (Wiersma) 21, 28, 29, 33, 34. 16. 98. 37. 38 (9 st.) Zwart (W. Roozenburg) 2. 12, 15. 17, It, 20. 22. 25. 26 (9 st.) Juist nu zwart weer wat „lucht1* schijnt te krijgen, maakt wit er een eind aan door 37—31! (26x37) 38—32!! (17—26) 28x8 (37x30) 35x13. \/OOR KORTE PARTIJEN bestaal veel belangstelling. Het grote voor deel van korte partijen is wel, dat het weinig inspanning kost om ze na te «pe len; het grote nadeel dat de partij plotseling wordt beslist door een ernstige tekortkoming. Bestaat deze tekortkoming uit het zonder meer weggeven van eer stuk dan ls de partij natuurl-ijk niet interessant. Het pikante aan de korte partijen is namelijk het slot, dat pak kend moet zijn. De weerlegging van d( ernstige tekortkoming die ln de parti; moet voorkomen zonder dat ls Immer.' een snelle nederlaag niet mogelijk - moet niet bijzonder voor de hand liggen Er zijn boeken uitgegeven waarin hon derden van dit soort partijen verzameld zijn. Elk toernooi brengt wel enkele aan vullingen op de bestaande. Hieronder eer tweetal uit het toernooi te Skopje. Wit: R. J. Fischer. Zwart: Sofrevnk: (Skopje 1967.) Siclliaanse verdediging. 1. e2—«4. C7C5 t. Pgl—f3. d7—dB 3. d2d4. C5xd4 4. Pf3xd4. Pg8—f6 5. Pbl—C3 Pb806 6. Lfl—c4, e7—«6 7. LC4—b3. Lf8—«7 9. Lel—e3. 6-0 9. Ddl—e2, Dd8—a5 10. 0-0-8. Pc6xd4 11. Le3xd4, Lc6—d7 12 Kclbl, Ta8—d8? an de partij Fischer Geiler uit het zelfde toernooi werd 12... Lc6 13. f4. Tad« gesDeeld. De tekstzet ls door Gelier later aanbevolen omdat op 13. f4 nu 13e5 kan volgen.) 13 Dec—e3!, b7—b« 14. L«3xd4. g7xf6 15. Pc3d5Tf8e8 (Na 15exd5 18. Txd5, Da« 17. Dh6. f5. 18. exf5 kan zwart opgeven.) 18. Pd5xe7t, TeSxe" 17. Tdlxd6. Td8—c8 II. De3d4. Ld7—e8 19. Dd4xf6 Zwart gaf het op. Wit: MATULOVIC. Zwart: DANOV. (Skopje 1967.) Spaanse opening. I. e2e4, e7—e5 2. Pgl—13. Pb8—C6 3. Lfl—b5. a7a6 4. Lb5a4, Pg8— f6 5. 0—0. Lf8e7 6. Tfl—el. b7b5 7. La4—b3, 0—0 4. a2— a4 (Een van de manieren om het gevaar lijke Marshall-gambiet, dat ontstaat na 8. c3,d5 te ontwijken.) 8Lc8b7 9. d2d3. d7-d8 10. Lel—<12, b5xa4? (Aangewezen ls 10Dd7 of 10 Pd7.) II. Lb3xa4, Pf6d7 12. Pbl—C3. Pd7—C5 13. La4xc6, Lb7xc6 14. d3—d4. e5xd4 (Laat de tegenstander te veel de vrije hand. Handhaving van de plonnenspan- ning ln het centrum door 14Pd7 ls boter.) 15. Pf3xd4, Lc6—d7 16. PcS—d5! (De witte ruiterij dringt onstuimig naar voren.) 16Le7—17. Ld2—a5, Tag—C8 18. La5C3 (De witte strijdkrachten staan nu ge reed voor de overval op de vijandelijke koningsveste. Dat daarbij de verdekt op gestelde loperbatterij op c3 een belang rijke rol zal vervullen, ligt voor de hand Vandaar de poging van zwart deze batte rij buiten gevecht te stellen.) 18PC5—a4 19. Pd5xf6". Dd8x*8. Het probleem van de week: wit speelt en wint. De oplossing komt in de vol gende rubriek. DANOV AV/WV-. "C™ W'' abcdefgb MATULOVIC OPLOSSING De stand was: Wit (Fischer): Kgl. Dg5, Tal en h4. LM en g2. pionnen a3. e5. f2. g3. h5. Zwart (MJagmasuren): Kg8. De8. Ta7 en c8, La6, Pa5. pionnen a4. c2. d4. e6. f7. gi, h7. Er volgde: 30. DgS-h6. DeS-fS (OU 30dl (D)t 31. Txcl, Txelt 32. Kh2M. Df8 en verder als ln de partij.) 81. Dh6xh7tü. Kg8xh7 32. h5xg«t. Kh7xg6 S3. Le2e4 mat! Het spel dat Giorgio Belladonna in een contract van vijf ruiten moest spe len komt voor in het boek 'Bridge Im mortals' (Victor Mollo, uitg. Faber and Faber. 24 Russell Square, London. Prijs 25 shilling). Het is een partH die nen van deze Italiaanse monstreert treffend het kun- grootmeester de- B 10 4 V 3 2 V 6 5 V 10 8 7 4 A 9 7 86 A A B 10 9 7 3 4 95 Noord één SA zuid drie ruiten noord vier ruiten zuid vijf ruiten. Zon der twijfel is drie SA een vriendelijker contract, zelfs b|J hartenstart, welke kleur noord twee maal kan weigeren om daarna een ruiten aan west weg te geven. Belladonna speelde dus vijf ruiten, kreeg «en uitkomst van schoppen tien en speelde als volgt: slag 1 schoppenaas, sla gen 2 en 3 klaveraas en heer, slag 4 een klavertje in zuid afgetroefd. De 5e slag was voor hartenaas en in slag 6 kwam wéér klaver van tafel. Zou oost hebben bekend, dan had zuid harten weggedaan, maar oost ruimde een hartentje op zodat zuid met ruiten zeven kon troeven. In slag 7 gaf zuid een harten weg aan OW, die schoppen naspeelden voor noords schoppenheer. In slag 9 volgde harten uit noord, door zuid afgetroefd met ruiten negen. In de tiende slag volgde schop pen die OW mochten maken. Noord had nu nog ruiten H 8 4 en zuid ruiten A B 10 wie van de twee tegenstanders nu ook de ruitenvrouw had, het contract was gemaakt! Belladonna had zó ge speeld dat OW verplicht waren zélf de ruitenvrouw te elimineren. Zwedens grootste (en dikste) speler Jan Wohlin treedt de laatste jaren weinig op de voorgrond in de internationale arena. De nogal gezellig maar tamelijk losbollig levende Stockholmer ls géén populaire figuur bij de bestuurderen van de Zweedse brldgeorganisaties. Het re sultaat ls, dat Zweden wèl veel degelijker maar minder geniale figuren dan Jan Wohlin naar de Europese kampioenschap pen afvaardigt. Hier een tegenspelpartijtje van de grote Jan probeer het hem eens né te doen en bekijk volgende week onze oplossing. Q HV3 O B 109 8 4 109742 A V 9 5 4 3 9 AB7 O A43 A 83 Zuid gever, niemand kwetsbaar. Bied- verloopzuid één schoppen noord één SA zuid drie klaver noord drt» SA zuid vier schoppen noord vijf klaver allen passen. U zit west en net als Wohlin laten we u met ruitenaas beginnen. Bij ooet komt ruiten twee en bij zuid valt de ruiten heer. Wat doet u als west verder? Horizontaal: 1. Ruitster (7) 3. Gaat zelden uit (7) 8. Deze uitgaven zijn zeer goede za ken (11) 10. Herrie ia niet noodzakelijk (7) 11. Dit is er uit opgebouwd (7) 12. Het komt een enkele keer voor (4) 14. Bovenmaat* (6) 17. Wie dat is is binnen (6) 19. Helemaal niet leuk (4) 23. Verflaag die gerechtvaardigd is (7) 25. Voedsel dat men niet serieus mag nemen (7) 20. Hij bemint zijn land in hoge ma te (11) 27. Los kan hij gevaarlijk zijn, want dan bereidt hij uw val voor (7) 28. Het ontkiemen van de militairen (7) Verticaal: 1. Ontvettingskuur (7) 2. Kapseizen bij de verdeling (7) 4. Trien is zo in de war geraakt dat zij niets meer wil (5) 5. Essen in moeilijkheden (7) 6. Deze uitgaven zijn zeer goede za ken (11) 7. Grote sigaret (4) 8. De bloem der padvinders (5) 9. Ontspanningspartner (11) 13. Deze vreemde hoop ligt in een speciaal verschiet (3) 15. Dat hebben we allemaal en toch is het een onderscheiding (3) 10. De schatting komt te duur (7) 18. Geeft geluid en scheidt er bij sommigen maar weinig uit (5) 20. Met deze naald kan men niet borduren (7) 21. Begin van het einde (7) 22. Dit dier biedt een bergplaats voor moeder (4) 24. Dit dier is ln een Nederlandse rivier te vinden (5) Oplossing vorige kruiswoordraadsel Horizontaal: 1. station; 8. strepen; 14. boren; 15. trede; 16. reet; 18. a la; 20. Elia; 22. vel; 23. stedeling; 25. 9.e.r.; 26. ir. 27. ree; 28. eis; 29. eik; 30. dd.; 31. esp; 33. trap; 35. eens; 37. mee; 38. stof; 40. stamp; 42. Born; 43. Dante; 45. Etten; 47. etage; 48. ido; 49. reden; 50. golem; 52. Amati; 53. vort; 55. Essen; 58. snip; 61. oma; 62. ogen; 64. eelt; 67. ges; 68. Em.; 69. roe; 70. uil; 72. ion; 73. da; 74. del; 76. treindief; 77. hel; 78. snor; 80. T.E.E.; 81. darm; 82. oever; 86. weder; 87. legende; 88. Dronten. Verticaal: 1. servies; 2. Abel; S. tot; 4. ir.; 5. oester; 6. N.N.; 7. galei; 8. st; 9. tronen; 10. re; 11. Ede; 12. pels; 13. Naarden; 17. eerst; 18. A- dept; 19. alsem; 21. ieder; 23. set; 24. gis; 32. podagra; 34. Ase; 36. Epe; 37. monding; 39. fagot; 41. aldus; 42. Beets; 44. Nel; 46. tra; 51. mee; 52. Ane; 53. voedsel; 54. Ommen; 56. snuit; 57. Eelde; 59. ieder; 60. psal men; 62. oot; 63. gereed; 05. liever; 60. tof; 71. inert; 75. loog; 77. hart; 79. ree; 81. den; 83. V.N.; 84. re; 85 wd.; 86. do.

Digitale periodieken - Gemeentearchief Veenendaal

De Vallei | 1967 | | pagina 13