Brazilië voor Peru
toch te sterk: 4-2
Uruguay velt
Rusland
Italië verstoorde
Mexicaanse droom
mmm
Müller bleej
topscorer
Toto, zoals
het moest
De Moraes nam
geen geld aan
Duitse Lotto
FOUT
Strijd in de halve finale
Overtuigend begonnen
NOG MOEILIJKER
OSOER CONTROLE
MAANDAG 15 JUNI 1970
West-Duitsland werkte 0-2
achterstand weg en won in
verlenging van Engeland: 3-2
GUADALAJARA De Brazi
liaanse verdediger Everaldo werd vlak
voor de ontmoeting BraziliëPeru van
de lijst van beschikbare spelers afge
voerd. Zijn enkelblessure bleek niet ge
heel genezen. Coach Zagalo deed daar
op een beroep op de 18-jarige Marco
Antonio. Voor het overige kon de Bra
ziliaan zijn sterkste team het veld in
sturen, want zowel de strateeg van het
middenveld, Gerson, die zo'n belang
rijke rol speelde in de ontmoeting tegen
Tsjecho-Slowakije, als Rivelino werd
fit verklaard.
Peru's trainer Didi vertrouwde voor
het schaduwen van Pele op veteraan
José Fernandez, die deze taak in het
verleden meermalen op zich heeft ge
nomen. (Een tweede verandering was
het opstellen van de briljante aanvaller
Julio Baylon in plaats van de jongere
Hugo Sotil. Baylon, die tot dusverre
één wedstrijd meespeelde, bleek toen
gebrek aan conditie en een teveel aan
gewicht te hebben.
Trainer Didi had verklaard, dat hij
Pele enige vrijheid zou gunnen. Maar
het was niet aan te nemen, dat de vrij
heid, die de Braziliaanse ster-speler in
de vierde minuut kreeg, een gevolg van
die opdracht was.
Uit een cross-pass van Gerson nam
Pele de bal met de borst mee, ontweek
Chumpitaz, wachtte tot Rubinos zijn
doel uitkwam en wilde het leder in het
lege doel deponeren. De paal stond ech
ter een doelpunt in de weg. Twee minu
ten later was Brazilië opnieuw dichtbij
een doelpunt. Tostao werd echter ten
koste van een overtreding door Fernan
dez gestuit. Pele liet de vrije schop op
de rand van het strafschopgebied over
aan Rivelino, wiens schot door Rubinos
corner werd gewerkt. Het Braziliaanse
overwicht kreeg gestalte in een doel
punt, toen in de elfde minuut Rivelino,
gebruik makend van een fout van
Campos, met de linker voet een schot
loete, dat via de rechter paal doel trof,
(10). Vijf minuten later was het al
20. De wijze, waarop Tostao naar
rechts afzwenkte en vervolgens plotse
ling met de linkervoet inschoot, was de
notoir zwakke verdediging van Peru
veel te machtig. Hoewel Tostao de bal
half raakte, was doelman Rubinos vol
komen kansloos.
Peru leek volkomen gedemoraliseerd.
Maar een fout van doelman Felix
bracht de spanning terug. Bij een Peru
viaanse aanval in de 28e minuut kwam
de Braziliaanse doelman tussen de pa
len vandaan om naar hij dacht
een voorzet te onderscheppen. Hij ver
gat echter de schiethoek voor de aan
stormende Alberto Gallardo te verklei
nen. De Peruviaanse aanvaller zag het
en scoorde tegen. De 21 stand bleef
tot de rust gehandhaafd.
Brazilië herstelde het verschil van
twee doelpunten in de zesde minuut
van de tweede helft. Tostao was de
man, die het al onderweg naar het doel
zijnde schot van Pele iets van richting
veranderde: 31.
De steeds door het midden oprukken
de Peruanen vervingen daarop de wat
moeizaam bewegende Julio Baylon door
de jonge Hugo Sotil en Pedro Leon door
Eladio Reyes. Bij Brazilië vond Agalo,
dat Gerson zich voldoende waar had
MEXICO-STAD De beschuldigin
gen tegen Airton de Moraes, de Brazi
liaanse scheidsrechter bij het wereld
kampioenschap voetbal, dat hij geld ge
vraagd zou hebben aan Uruguese en
Zweedse officials, zdjn volledig uit de
lucht gegrepen". Dit verklaarden
woordvoerders van de Internationale
Voetbal Federatie en het organiserende
comité van het wereldkampioenschap,
door welke instanties een diepgaand
onderzoek naar de gedragingen van De
Moraes was ingesteld.
Voorts werd gezegd, dat de geruchten
rond de Braziliaan ontstaan waren door
een gesprek tussen Zweedse persmen
sen en een Braziliaanse journalist,
wiens identiteit niet kon worden vast
gesteld.
gemaakt en liet hem plaats maken voor
Paulo Cesar.
Sotil begon zijn optreden met een
prachtige solo. Zijn schot werd slechts
half gekeerd en Cubillas schoot blik
semsnel toe om de aanval af te maken,
(32). Het doelpunt stimuleerde Brazi
lië veeleer dan Peru. De oud-wereld-
kampioeneh verhoogden het tempo. In
de 73e minuut kon Rubinos ternauwer
nood een schot van Pele keren. Vier
minuten later was hij kansloos. Op de
vleugel maakte Jairzinho zich los, een
korte combinatie met Tostao volgde,
waarna de buitenspeler scoorde, (42).
Oog in oog met de nederlaag veerde
LEON Juist toen het onvermijdelijk leek, dat het lot de beslissing moest
gaan brengen in het heroïsche duel EngelandWest-Duitsland, was daar Gerd
Müller. De „bombenschutze", weinig technisch begaafd, maar begiftigd met.
een ongelooflijk scoorinstinct, stond op het juiste moment op de juiste plaats
om Engeland knock out te slaan. Ruim tien minuten voor het einde van de
tweede verlenging begaf hij zich in een flits naar de plaats, waar een hoge kop
bal van Löhr in het doelgebied zou neerdalen en nog voordat de bal de grond
raakte had Müller er zijn gouden schoen reeds onder gezet. Als een streep zocht
het leer zijn weg naar het netBonetti, invaller voor de zieke Gordon Banks,
had niet meer de tijd om te intervenieren.
Uitgerekend Gerd Müller, die d egehele wedstrijd geen meter vrijheid had ge
kregen, bezegelde het lot van Engeland. Lang heeft het ernaar uitgezien, dat
de wedstrijd tussen de twee Westeuropese grootmachten, evenals vier jaar ge
leden, door Engeland gewonnen zou worden. In 1966, in Londen, stonden deze
landen immers ook al tegenover elkaar. De belangen waren toen alleen nóg
groter de wereldtitel stond op het spel. Door het nog steeds dubieuze doelpun*
van Hurst, goedgekeurd op advies van de Russische grensrechter Bakramov
velde Engeland toen zijn tegenstander. Dat Martin Peters er enige seconder
voor het eindsignaal nog 42 van maakte deed weinig ter zake.
Maar de Duitsers bleven fel gebrand
op revanche. In vijftig jaar versloegen
zij de eilandbewoners slechts één keer,
een situatie, die het moreel ook voor
deze kwartfinale niet bepaald sterkte.
Maar West-Duitsland kwam terug. En
wel uit ogenschijnlijk geslagen positie.
Gedreven door een onvergetelijke
Uwe Seeler, die aan zijn vierde wereld
kampioenschap bezig is, herwonnen de
pupillen van de gemoedelijke Helmuth
Schön na een verrassende treffer van
Beckenbauer hun zelfvertrouwen. En
geland, bij nader inzien toch al niet zo
overtuigend in zijn groepswedstrijden,
werd plotseling geconfronteerd met een
tegenstander, die alle registers open
trok. En de tonen, die dirigent Becken
bauer dèn aan zijn instrumenten, in
casu voorhoedespelers, weet te ontlok
ken, zijn oordovend. Engeland raakte er
door verdoofd.
Engeland, de ijzeren ploeg, wankelde.
De solide verdediging, waarop Ramseys
spelsysteem is gebouwd, was zijn ritme
kwijt. Newton, Labone en zelfs Bobby
Moore hadden opeens geen vat meer op
Grabowski, die Libuda verving, en Bec
kenbauer, in wiens dekking niet was
voorzien. De 24-jarige maestro Franz
Beckenbauer, die definitief naam
maakte tijdens het vorige wereldkam
pioenschap, lijkt in all roundheid nog te
zijn toegenomen. Toen de Duitse motor
eenmaal warm gelopen was kwamen de
gouden passes met grote regelmaat van
zijn schoenen en hij schroomde niet de
Engelse verdediging radeloos te maken
met razende soli.
<- mm w **~r* s
rêé"; ,r
v,<
Peru op. Een combinatie tussen Sotil en
Cubillas eindigde met een schot van
Gallardo, dat Brito corner werkte. Een
vrije trap van Campos dwong Felix tot
een uiterste krachtsinspanning. Nog in
dezelfde minuut gleden Sotil en Cubil
las kort combinerend dwars door de
Braziliaanse verdediging. Een nieuwe
redding van Felix voorkwam een zeker
schijnend doelpunt. Aan de andere kant
kregen de Brazilianen, van wie Jairzin
ho vervangen was door Roberto, even
eens kansen. Pele miste op vijf meter
afstand van het doel. Tostao liet een
goede schietkans voorbij gaan, doordat
hij eerst nog een verdediger voorbij
wilde.
In de kwartfinales om het wereld
kampioenschap voetballen in Mexi
co heeft Brazilië Peru via een 42
overwinning uitgeschakeld. Op de
foto ziet u een spelmoment uit deze
wedstrijd: de Braziliaan Brito (mid
den) en keeper Felix Mielli (rechts)
pogen te verhinderen dat de Peru
vianen Reyes (links) en Sotil aan
de bal komen.
MEXICO De Westduitser Gerd
Müller, die in de wedstrijd West-Duits
landEngeland weer een doelpunt
scoorde, staat nog steeds bovenaan de
topscorerslijst van het wereldkam
pioenschap voetbal 1970.
De stand: 1. Gerd Müller (WD1) 8, 2/3
Cubillas (Peru) en Jairzinho (Braz) 5,
4/5 Bishovets (Rusl) en Seeler (Wdl) 3.
MEXICO-STAD Het is in elk geval
zeker, dat in de finale van het wereld
kampioenschap voetbal de strijd wordt
aangebonden tussen een Europese en
een Zuidamerikaanse ploeg. In de ene
halve finale komen namelijk de twee
overgebleven Zuidamerikaanse landen,
Brazilië en Uruquay, tegen elkaar uit
en in de andere halve-finale de twee
overgebleven Europese landen, West-
Duitsland en Italië. De halve finales
worden woensdag a.s. gespeeld.
I 2 3
ZwedenUruguay SCO
BraziliëRoemenië fx||
West-DuitslandPeru fx]| 1
BelgiëMexico DEO
Tsj. SlowakijeEngeland Ifxll
MarokkoBulgarije ["*11 Ifxl
GöteborgADO I Ifxll I
DjurgaardenFC Twente 11 Ifxl
MWZielina fflJD
Holland Sp.Atvidaberg [""Ifxll I
AnderlechtADO ["Ifxll 1
St. LuikBor. Dortmund fx][
Hamburg. SVGöteborg [xlfll 1
Voor totonummer 48, de laatste van
dit seizoen, hadden zich 385.575 deel
nemers gemeld. Er was ingelegd
728.092,—.
Een prjjzenbedrijf van 327.042,is
beschikbaar. Voor de eerste en derde
prijs ligt gereed 98.292,en voor de
tweede en extra prijs 65.528,Er
waren reeds vier meldingen van dertien
goed.
En toch was Engeland zo overtuigend
begonnen. Als gewoonlijk vanuit een
ferm gesloten verdediging opererend,
overschakelend op een vooral qua man
kracht sterk middenveld, werden de
twee spitsen, Lee en Hurst, aange
speeld. Fichtel en Höttges maakten
geen al te zeker indruk en ook doelman
Maier was niet altijd even klemvast
Had Engeland in deze fase méér spe
lers naarvoren gestuurd, wellicht had
het definitief afstand kunnen nemen.
Dat gebeurde nu niet, hoewel velen na
de doelpunten van Mullery (een kwar
tier voor rust) en Peters (vijf minuten
na rust), de zaak als bekeken be
schouwden. Het Duitse aanvalsspel
stelde namelijk tot en met een kwartier
na de hervatting weinig voor. Libuda
bereikte in het geheel niet de vorm van
de voorronden en Müller kwam niet
aan de bal. De Engelse defensie be
stond steeds uit negen man, die bij el
kaar de Duitsers geen tien centimeter
vrijheid lieten. Die Duitsers liepen
vertwijfeld rond en moesten toestaan,
dat back Newton gevaarlijk langs de
lijn naarvoren snelde. Hij was de oor
zaak van beide Engelse treffers, die
nochtans niet uitblonken door schoon
heid. Maar ze tèlden en West-Duitsland
leek heel ver van huis.
Maar twintig minuten voor het einde
kwam die merkwaardige opleving. Het
was bijna onnatuurlijk, hoe de 33-jarige
Seeler de rug kromde na het uitvallen
van zijn voetbalgeneratie-genoot Bobby
Charlton. Ook de voor Libuda ingeval
len Grabowski jongleerde naar harte
lust en de Engelsen schenen conditio
neel te moeten afhaken. Overath, niet
altijd even gelukkig met zijn passes,
vond nu wel keer op keer de juiste
maat en Hennes Löhr stoeide op links
met Cooper. Toch was het niet een spe
cifieke „stürmer" die de ondergang van
Engeland inleidde. Maar wie kon dit
ook beter doen dan Beckenbauer? Al
leen stormde hij met de bal aan de voet
door het midden en rukte het straf
schopgebied binnen, waar Lebone hem
niet van de bal kon zetten. Het harde
schot verraste de volkomen verkeerd
opgestelde Bonetti: 1-2. En toen twaalf
minuten later de sluwe Seeler de verre
boogbal van Schnellinger als enige Juist
beoordeelde, was het eigenlijk met de
regerende wereldkampioen gedaan.
De combinatie West-Duitsland - See
ler bleek in deze fase hechter dan de
combinatie Engeland - Bobby Charlton.
Charlton viel uit, en dat niet voor de
eerste keer. Seeler groeide in kracht
naarmate de wedstrijd vorderde.
West-Duitsland had uiteindelijk de
beste conditie. Dat werd in de tweede
verlenging duidelijk. Beckenbauer vond
nu steeds ruimte voor zijn ongeëve
naarde soli en Müller slaagder erin de
vrije ruimte te kiezen. Het resultaat
kon niet uitblijven en uitgerekend de
scherpschutter tekende voor de beslis
sende treffer. Op zich niet verrassend,
maar gezien het verloop van de wed
strijd wel. Meer nog was het tekenend
voor de afmatting van de Engelsen.
Wel trachtten zij na de onvermijdelijke
treffer van Müller nog terug te slaan,
maar de pogingen misten alle overtui
ging. Afstandsschoten van de verdedi
ger Newton en middenvelder Mullery
werden door de nu solide Maier gemak
kelijk naast of over het doel geslagen
of gekeken.
Gelukkig hoefde er niet geloot te
Vol spanning kijken Gerd Müller
voorgronden zijn Engelse tegen
stander Brian Labone toe, hoe de
bal in de uiterste bovenhoek van
het Engelse doel verdwijnt.
worden. Dat moet toch ook voor Enge
land een opluchting zijn geweest. Uit
geschakeld te worden door het lot is
voor een wereldkampioen vernederend.
Winnen door het lot helemaal. Engeland
heeft zijn meester nu gevonden en het
had daar vrede mee. De spelers trokken
na afloop spontaan hun shirts uit en
ruilden deze met hun tegenstanders.
Een zeer zware druk was van hen afge
vallen. Ramsey kan het oog richten op
1974, wanneer het wereldkampioen
schap in West-Duitsland zal worden ge
houden. Een unieke, maar moeilijke ge
legenheid tot revanche.
MEgICO-STAD De meest tactische
halve-finalist is ongetwijfeld Uruguay,
dat zondag het favoriete Rusland op
een manier Ia Feijenoord uitschakel
de. De Uru's, die een veel betere indruk
maakten dan in hun eerdere wedstrij
den, hebben in de eerste helft, toen zij
de Russen met een wanhopig makende
vertragingstactiek uit hun ritme haal
den, de basis voor hun 1-0 overwinning
gelegd. Rusland mocht komen in die
eerste 45 minuten. Graag zelfs. Want
Urugay ging uit van de zeer juist geble
ken stelling, dat de Russen zich zodoen
de nog voor de rust volkomen zouden
uitputten in (hopelijk) vergeefse storm
lopen op de zeer sterke Zuidamerikaan
se defensie, waarin immers mensen
staan als Luis Ubinas en doelman Ma-
zurkiewicz. In de tweede helft konden
De uitslag van de zaterdag gehouden
trekking van de Duitse Lotto, 6 uit 49,
was ala volgt1, 2. 9. 19, 27, 49. Extra
getal 26. Olympisch getal 3497.
TOLUCA Italië, dat enorm opzag
tegen de kwartfinale in Toluca tegen
gastheer Mexico en meer het razende
enthousiasme en chauvinisme van het
Mexicaanse publiek vreesde dan de ze
ker niet grootse voetbalkwaliteiten van
de tegenstanders, heeft zich op duide
lijke wijze voor de halve-finales ge
kwalificeerd. Met 4l werden de
Mexicanen onder de ogen van de hele
natie vernederd, nadat de rust was in
gegaan met een gelijke stand: 11.
Riva zorgde voor de helft van de Ita
liaanse score en de na de pauze inge
vallen Europese „voetballer van het
jaar" Gianni Rivera nam één doelpunt
voor zijn rekening. De vierde treffer
kwam tot stand dank z(j de welwillende
medewerking van de Mexicaanse ver
dediger Guzman, die een inzet van Do-
menghini zodanig van richting veran
derde, dat doelman Calderon kansloos
was.
Een uur voor de wedstrijd kregen de
Italianen al een voorproefje van wat
hun in de wedstrijd te wachten zou
staan. Toen enkele spelers het veld in
specteerden, ging de op dat uur reeds in
groten getale aanwezige menigte over
tot een angstaanjagend gehuil en ge-
krjjs.
De vermetele Italianen besloten zich ij
lings terug te trekken om hun ploeg-
makkers van de vijandige sfeer op de
hoogte te stellen.
Met alle mogelijke attributen hadden
de Mexicaanse voetbalfans zich op de
tribunes bewapend. Dit werd nog in de
hand gewerkt door het gratis uitdelen
voor de poorten van het Bombonerasta-
dion van ratels en ander luidruchtig
materiaal. In het stadion was het al
vroeg een heksenketel. De kolkende
massa werd niet moe met het aanmoe
digen van Mexico en het uitjoelen van
de Italianen.
Bij de ingangen van het stadion ston
den groepjes müitairen, die mouwban
den droegen met daarop de woorden
„veiligheidsmacht". Op een groot span
doek aan de rand van Toluca kreeg de
arriverende reiziger onder ogen: „Wel
kom in Toluca - er zijn geen kaartjes
meer te koop". Op een ander doek stond
te lezen: „Gaat. u alstublieft naar huis,
als u geen kaartje hebt". Ondanks deze
waarschuwingen probeerden enkele
duizenden toch nog kaartjes te bemach
tigen bij zwarte-markt-handelaren, die
vette winsten maakten (tot tienmaal de
prijs van een entreebewijs). Onder de
blauwe hemel leek het kleine stadje,
omring door bergen, een overbevolkte
bijenkorf.
In deze sfeer moest Italië proberen
de halve finales te bereiken. Onzeker
waren dan ook de bewegingen van de
Zuideuropeanen, die begonnen zonder
Gianni Rivera. Daarentegen liepen de
Mexicanen over van zelfvertrouwen,
hetgeen tot uiting kwam in twee on
middellijke kansen voor Vantolra en
Gonzalez, die echter door onnauwkeu
righeid verloren gingen. Het publiek
eiste een doelpunt. In de 13e minuut
werd aan dit massale verlangen gevolg
gegeven. De blonde halfspeler Jos-
Luis Gonzalez, bijgenaamd „de ijzeren
schoen", passeerde doelman Albertosi
van zes meter, na een pass van Javier
Fragoso: 10.
De wedstrijd leek daarna voor Italië
nog moeilijker te worden. De Mexica
nen'drukten door en de Italiaanse ach
terhoede, met de routiné's Burgnich,
Rosato en Facchetti, kon maar ternau
wernood staande blijven. Toen een
tweede Mexicaans doelpunt uitbleef
waagde Italië zich langzaam maar ze
ker weer naar voren. Voorlopig hadden
Luigi Riva en Roberto Boninsegna ech
ter geen gelegenheid zich met hun korte
driehoekspasses vrije schietposities te
scheppen.
In de 25e minuut kwam een psycho
logisch zeer belangrijk moment. De ar
chitect op het middenveld, Angelo Do-
menghini, liet toen een verraderlijk
schot los van de rechter vleugel. Verde
diger Javier Guzman trachtte de bal te
onderscheppen, maar zag hem tot zijn
ontzetting in de uiterste linker hoek
achter zijn eigen doelman verdwijnen:
11. Elf minuten later ontsnapten de
Italianen aan een nieuwe achterstand.
Van slechts twee meter, met een leeg
doel voor zich, miste Valdivia nog.
Na de rust, met Gianni Rivera in de
plaats van Sandro Mazzola, ging de Ita
liaanse doelpuntenmachine voor het
eerst in dit wereldkampioenschapstoer-
nooi zonder haperen werken. De Mexi
caanse doelman Calderon, die in de drie
groepswedstrijden geen enkele maal
naar het net behoefde te lopen, moest
in de tweede helft nog drie keer „naar
achteren". De sprankelende Italiaanse
combinaties hadden eindelijk succes.
„Krullebol" Luigi „Gigi" Riva, een le
vensgroot probleem in de poulewed
strijden, schoot zijn ploeg in de 65e mi
nuut naar een voorsprong, die door de
overladen tribunes diep werd betreurd.
Vijf minuten later was het 31 en de
vernietiging van Mexico was vrijwel
compleet. Rivera bewees zijn waarde
met zijn eerste treffer in dit toernooi.
In de 77e minuut slaagde Rivera er op
onnavolgbare wijze in 41 te scoren.
Na een pass van Boninsegna omspeelde
hij enkele verdedigers, incluis doelman
Calderon.
Totaal gedemoraliseerd sleepten de
Mexicanen zich voort naar het laatste
fluitsignaal van scheidsrechter Scheu-
rer (Zwitserland). Italië had de halve-
finale bereikt en daarmee al aanzien
lijk meer gepresteerd dan in 1966, toen
Noord-Korea in Engeland de weg naar
de kwartfinales versperde.
de 45000 toeschouwers, onder wie Sir
Stanley Rous, zien hoe juist de visie
van trainer Juan Hohberg was. Toen
immers bleek, dat de Uruguezen nog
wel iets anders konden dan afbreken
Matosas en Montcro Catillo kregen een
openbare waarschuwing van de Neder
landse scheidsrechter Van Ravens en
zinloos lijkende breedtepassjes geven.
Plotseling kwam het doel van Kawa-
zasjwili onder druk te staan en ver
toonde de Russische verdediging, die in
de eerste helft zeer solide had geleken,
levensgrote feilen.
Dat het desondanks tot de 117e mi
nuut duurde voordat Viktor Esparrago,
die in de 105e minuut was ingevallen
voor Fontes, eindelijk dan het eerste en
enige doelpunt maakte, was voor een
groot deel te danken aan de kwaliteiten
van Kawazasjwili. De manier, waarop
hij bijvoorbeeld in de 66e minuut de bal
na een vlammend schot van Maniero
uit de rechterbovenhoek ranselde,
stempelde hem tot een waardig opvol
ger van Lev Jashin.
Het is jammer, dat een ploeg, die toch
beschikt over zeer knappe voetballers,
vooral in de eerste helft feebruik maak
te van de meest gemene afweermetho-
den. Matosas presteerde het om Je-
vriashkin, die hem voorbij sprintte, met
een zeer harde rugbytackle tegen de
grond te smakken. Maar toch kregen de
Russische aanvallers kansen. Zeker
wanneer de blonde Jevriashkin in het
spel werd betrokken. De beste kans
kreeg Khmelnitski, die in de tweede
minuut, na een pass van alweer Je
vriashkin. plotseling alleen voor Mazur-
kiewicz kwam. Hij faalde echter hope
loos.
Direct na het beginsignaal van Lau
van Ravens, die deze harde wedstrijd
goed onder controle had, bleek de opzet
van de Uruguezen voor de tweede
helft. Zij stoven naar voren en moch
ten reeds in de 46e minuut nun eerste
corner nemen. De Russen, die de ver
moeidheid begonnen te voelen, konden
het tempo van de plotseling zeer rappe
Uruguezen niet meer bijbenen en lang
zaam maar zeker begon Uruguay het
spel te beheersen. Maneiro, Cuhbillas en
Fontes combineerden naar hartelust en
het aantal schoten, dat op het Russische
doel werd afgevuurd, was niet te tel
len. Maar de Russische verdediging, die
aan alle kanten kraakte, had geluk.
Alle Uruguese pogingen strandden het
zij op domme pech, hetzij op de kwali
teiten van Kawazasjwili. Zo bleef dan
de stand dubbelblank tot aan het eind
signaal.
In de eerste helft van de verlenging
pasten beide coaches, Katsjalin en Hoh
berg, een wissel toe. Logofet nam de
plaats in van Koertsilawa en Gomez
speelde in plaats van Morales op de
rechtervleugel. Hoe hard 'dat nodig was
bleek wel uit het feit, dat zij
de wisselspelers, de enigen waren, die
in de eerste verlenging niet wankelden
van vermoeidheid. Mede daardoor
speelden beide ploegen zeer voorzichtig.
De beste kansen waren toch weer voor
Uruguay, wiens aanvalsspits Cubillas
weer een paar schitterende schoten af
vuurde. In de 105e minuut werd Fontes
vervangen door Esparrago.
In de tweede helft van de verlenging
persten de Uru's alles uit hun lijf en
slaagden erin om door een verrassend
hoog tempo de Russen volkomen te
overbluffen. Zodoende hoopten zich
ongeveer 21 spelers in het Russische
strafschopgebied op en uit zo'n situatie
was het Viktor Esparrago, die Kawa
zasjwili met een kopbal kansloos maak
te: 1-0.